摘要:晚清與“五四”以來的語文運(yùn)動,從民族國家建構(gòu)與文化革新的高度對漢語、漢字都提出革新的要求。按照“言文一致”的思路,從中國/西方、古典/現(xiàn)代這樣的二元框架出發(fā),詩歌革新就不是止步于白話詩,更進(jìn)一步是要以拼音文字來書寫,才能實(shí)現(xiàn)中國詩歌的徹底蛻變。中國知識界在這個問題上出現(xiàn)了分歧與矛盾,黃遵憲、“新世紀(jì)派”主張改良或廢棄漢字,到胡適、黎錦熙意見的對立,再到周作人、朱自清、吳世昌等人對拼音文字的拒斥與對漢文詩歌審美特質(zhì)的重新審視,漢字的文化韻味及其對中國詩歌的意義得以呈現(xiàn)。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社