時(shí)間:2023-03-20 16:19:39
序論:在您撰寫中俄文學(xué)論文時(shí),參考他人的優(yōu)秀作品可以開闊視野,小編為您整理的7篇范文,希望這些建議能夠激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,引導(dǎo)您走向新的創(chuàng)作高度。
[論文摘要]僑民作為一種社會(huì)現(xiàn)象由來已久。僑民浪潮往往與歷史變動(dòng)緊密相連。由于中俄兩國之間交往歷史悠久,特別是由于“中東路”的開工和十月革命的爆發(fā),又有大批俄僑來到東北,其中不乏作家、詩人。他們帶來了俄羅斯文化,以此豐富了中國文化。他們用自己的創(chuàng)作活躍并繁茂了哈爾濱等城市的文化生活,并增進(jìn)了中俄兩國文化界的溝通和了解。
一、中國俄羅斯僑民
中國和俄羅斯兩國之間的交往歷史悠久。最早可以追溯到元朝,當(dāng)時(shí)中國的史書稱俄國為“斡羅思”。據(jù)《元史》記載,至順元年(1330年),就有大批斡羅思人為元朝戍邊、屯田。朝廷給他們耕牛、種子和農(nóng)具。到1715年至1860年,俄國先后派遣13批東正教傳教士來到北京,神職人員共達(dá)155人。這些俄國傳教士和商人組成了在中國的早期俄國僑民?!?〕(p6)從19世紀(jì)60年代,隨著清王朝的衰落,俄、英、法、德、日、美等資本主義國家不斷侵略中國,列強(qiáng)在中國實(shí)行了被稱為“合作政策”的聯(lián)合侵華政策。在這一政策下,列強(qiáng)一面承認(rèn)清政府為唯一的合法政府,并在鎮(zhèn)壓人民革命的血腥事業(yè)中繼續(xù)給予清政府以支持,一面要求清政府忠實(shí)履行不平等條約所規(guī)定的“義務(wù)”。
其中,中俄先后簽訂了伊犁條約、塔爾巴哈臺(tái)通商章程、、。此后,俄商到中國經(jīng)商者日益增多。1870年前后,烏魯木齊的俄國商鋪有30余家,800余人。而在1897年中東鐵路開工后,特別是1917年十月革命以后,又有大批俄僑來到中國,主要是來到東北。其中包括工程技術(shù)人員、管理人員、醫(yī)生、律師、工廠主、商人、手工業(yè)者、文化娛樂行業(yè)人員、資本家及其家屬等。據(jù)統(tǒng)計(jì),到1903年在黑龍江地區(qū)的俄僑總數(shù)已達(dá)到30000人以上,到1911年,俄僑在中東鐵路沿線開辦的工廠已有63家,到1913年,在哈爾濱的俄僑企業(yè)達(dá)100多家。居民達(dá)43091人,占哈爾濱市人口總數(shù)的63.7%。最多的年份是十月革命后的1922年,整個(gè)黑龍江的俄僑達(dá)20萬人。〔2〕(p18)
俄羅斯移民數(shù)量不僅在哈爾濱超過了當(dāng)?shù)刂袊用竦臄?shù)量,而且與來自其他國家的僑民數(shù)量橫向相比,也是最多的。例如解放前曾有九個(gè)國家在天津辟有租界,但據(jù)1927年統(tǒng)計(jì),生活在租界內(nèi)的全部外國僑民不過8142人,又如上海,公共租界和法租界加起來據(jù)有其市區(qū)面積之大部分,但生活在租界內(nèi)的外僑19世紀(jì)60年代只有2000多人,1925年也不過3.7萬人。
由于日本侵占東北,從1933年起“丘拉耶夫卡”的成員陸續(xù)流亡到上海。這樣一來,哈爾濱的這個(gè)詩人團(tuán)體終于在1935年春解散了。
第三階段1936—1945年。1935年蘇聯(lián)單方面將中東鐵路轉(zhuǎn)讓給日本和政府。此后,幾千名蘇聯(lián)籍職員回國,較富有的俄僑離開哈爾濱到南方的城市,大部分去上海,未能離開“滿洲國”的俄國人開始遭受不同程度的迫害。
“丘拉耶夫卡”消失以后,俄僑文學(xué)愛好者并沒有沉默,他們又自發(fā)組合在一起,至少有7個(gè)文學(xué)、詩歌小組相繼成立。以康斯坦丁·康斯坦丁諾維奇·羅曼諾夫命名的K.P.小組為例,它成立于1938年,是?;庶h聯(lián)合會(huì)下面的一個(gè)組織。小組原主席是弗謝沃洛德·亞歷山德羅維奇·莫羅佐夫。他從1920年起居住在哈爾濱,第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束以后回國,1979年去世。他在生前寫下了大量關(guān)于哈爾濱生活的文章。小組主要成員有青年詩人葉琳娜·涅捷爾斯卡婭、法伊娜·德米特里耶娃、尼娜·扎瓦茨卡婭等。
涅捷爾斯卡婭1912年生在雅羅斯拉夫爾,自幼愛好詩歌,童年在哈爾濱受教育。她經(jīng)常在《邊界》雜志上發(fā)表作品,曾出版過兩部詩集:《門旁》(1940年)、《白色小樹林》(1943年)。她的抒情詩節(jié)奏鏗鏘有力,經(jīng)常被譜上樂曲,在音樂會(huì)上演唱。她在哈爾濱居住了十幾年,后來隨丈夫遷居澳大利亞,1980年在那里去世。在她生命即將終結(jié)的時(shí)刻,她極度懷念祖國,也懷念第二故鄉(xiāng)——中國,她把哈爾濱看作是自己祖國的一部分。她在澳大利亞曾作詩表達(dá)對(duì)哈爾濱的懷念,其中有這樣的詩句:
我經(jīng)常從睡夢(mèng)中驚醒,
一切往事如云煙再現(xiàn)。
哈爾濱教堂的鐘聲響起,
城市裹上潔白的外衣。
無情的歲月悄然逝去,
異國的晚霞染紅了天邊。
我到過多少美麗的城市,
都比不上塵土飛揚(yáng)的你。
提到哈爾濱的文學(xué)生活,不能不說起當(dāng)?shù)氐摹哆吔纭冯s志。除了詩歌、小說之外,該刊還刊登地區(qū)新聞、評(píng)論;設(shè)有有關(guān)日常生活的專題欄目,如保健、婦女化妝、評(píng)選“最佳兒童”、猜字謎等。
《邊界》不但擁有地方的記者,還有駐西方的記者。薩沙·喬爾內(nèi)和俄國境外作家經(jīng)常把自己的作品寄到編輯部刊登。哈爾濱作家、詩人的作品,幾乎都在《邊界》上出現(xiàn)過。40年代哈爾濱的讀者已在這本刊物上讀到了美國女作家米切爾的小說《飄》的譯著。30-40年代《邊界》雜志曾在有俄國人居住的世界各個(gè)角落廣為傳閱??飯D文并茂,不但反映了東方的生活和宗教,而且還是了解西方的窗口,因?yàn)樗D(zhuǎn)載或摘登了當(dāng)時(shí)歐洲、美洲報(bào)刊的資料、文章。
40年代以后,《邊界》每期出版之前必須經(jīng)過日本當(dāng)局的檢查,還被迫增加“偉大的日本”欄目。在嚴(yán)峻的形勢(shì)下,刊物仍堅(jiān)持出版好幾年,一直到1945年8月蘇聯(lián)解放哈爾濱,雜志才不再出版。
二、俄僑文學(xué)活動(dòng)
從1840年開始,外來文化,尤其是西方各國文化紛紛在中國傳播,如英美文化在長江流域和西南地區(qū),法國文化在兩廣地區(qū),德國文化在山東地區(qū)等等。與上述西方各國文化在中國的傳播相比,俄羅斯文化在中國,尤其是在東北地區(qū)的傳播是其它各國文化所無法比擬的。
俄羅斯文化在當(dāng)時(shí)的東北和上海,是一種相對(duì)于中國的先進(jìn)文化與強(qiáng)勢(shì)文化,因此它的扎根與傳播就有了土壤。
十月革命后,在中國的俄羅斯僑民文化和文學(xué)創(chuàng)作一直是鮮為人知的。事實(shí)上,那一時(shí)期的文學(xué)創(chuàng)作已經(jīng)是如火如茶、豐富多彩的。他們?cè)谥袊霭娑碚Z報(bào)紙、雜志,編排戲劇,組織演出音樂會(huì),成立了出版社、圖書館、書店和一些文學(xué)協(xié)會(huì)、社團(tuán)。從20年代初到30年代中期,俄僑在中國的文化、文學(xué)創(chuàng)作已經(jīng)進(jìn)入了燦爛時(shí)期。俄僑在中國的文化、文學(xué)創(chuàng)作的主要中心是哈爾濱,后來發(fā)展到上海?!?〕(p93-95)
哈爾濱的俄僑文學(xué)大致可以分成三個(gè)階段。
第一階段:從19世紀(jì)末到20世紀(jì)20年代中期。代表人物是亞歷山德拉·彼特洛芙娜·巴爾考、費(fèi)多爾·卡梅什紐克、謝爾蓋·阿雷莫夫等。
巴爾考結(jié)婚后叫亞歷山德拉·彼特洛芙娜·尼魯斯,1887年生于波爾塔瓦,童年在高加索度過,并畢業(yè)于當(dāng)?shù)刂袑W(xué)。結(jié)婚后遷居對(duì)彼得堡,之后于十月革命前一年遷居哈爾濱。從此,“與哈爾濱親密、融洽”地生活到1933年。1933年,“心中懷著痛苦”告別哈爾濱,去了上海。
她是一位詩人。無論在哈爾濱還是在上海,她都經(jīng)常在報(bào)紙上和雜志上發(fā)表詩歌。從詩人這一側(cè)面來說,在群星燦爛的中國俄羅斯僑民女詩人中她是最早升起的一顆星。不僅如此,她還是中國俄羅斯僑民文學(xué)最早的開拓者之一。與她同為開拓者的還有費(fèi)·卡梅什紐克、謝·阿雷莫夫等人。當(dāng)時(shí)在上海做記者的克盧森施藤—彼得列茨曾經(jīng)這樣評(píng)論巴爾考:“她的聲音喚醒了一片文化荒漠的詩城哈爾濱”。根據(jù)另一位僑民作家弗·斯洛勃德契科夫的回憶,在20年代末期巴爾考的家變成了哈爾濱俄羅斯僑民文學(xué)活動(dòng)的中心了: “……在亞歷山德拉·彼特洛芙娜的家里—巴爾考是她的娘家姓—聽到的卻是哈爾濱詩人們的作品”。著名俄僑詩人聶斯梅洛夫、葉欣都常來她家做客。根據(jù)弗·斯洛勃德契科夫的回憶,巴爾考是一位“才華橫溢的詩人,她不僅用俄語寫詩,還用法語寫詩,并把阿赫馬托娃的詩譯成法語”。她從1920年為北京的《俄國述評(píng)》撰稿開始,陸續(xù)為《邊界》、《俄羅斯言論》、《朝霞》等雜志報(bào)紙寫東西。出版有詩集《不熄滅的火焰:詩》(1937年,上海)、《獻(xiàn)給祖國》(1942年,上海)等。
她還是一位婦女問題專家,寫有這方面的論著。她主張俄羅斯僑民婦女們應(yīng)該“繼承良好的老時(shí)代傳統(tǒng),維護(hù)祖輩、父輩所追求的人道理想”,“婦女不應(yīng)該屈從膨脹的享樂欲,奴隸般地模仿在精神上與風(fēng)格上與歐洲格格不入的美國影星”?!耙粋€(gè)俄羅斯婦女應(yīng)該教育俄羅斯孩子愛祖國,不以‘僑民’的稱號(hào)為恥,并懂得俄語和俄羅斯歷史”。
她回蘇聯(lián)時(shí)間沒有記載,于1954年逝世于蘇聯(lián)。她是位優(yōu)秀的詩人、記者、作家?!?〕(p69-71)
第二階段:1926-1935年。這個(gè)時(shí)期是有年詩人和詩歌愛好者文學(xué)聯(lián)合會(huì)“青年丘拉耶夫卡”拉開序幕的。其組織者是阿列克謝·阿列克謝耶維奇·格雷佐夫(阿恰依爾)?!扒鹄蚩ā毙〗M每周集會(huì)兩次。主要活動(dòng)形式是請(qǐng)有名望的學(xué)者和老一代文學(xué)家給成員作報(bào)告。蘇聯(lián)的文學(xué)家也經(jīng)常到哈爾濱參加小組活動(dòng)。報(bào)告會(huì)的題目主要是有關(guān)詩人和作家的創(chuàng)作藝術(shù)。詩歌朗誦和音樂會(huì)同樣吸引大量聽眾,有時(shí)達(dá)一千人,這樣的活動(dòng)一般是不收費(fèi)的。1932年7月3日哈爾濱出版了第一期文學(xué)周報(bào)《青年丘拉耶夫卡》,當(dāng)時(shí)作為俄文版《哈爾濱每日新聞晚報(bào)》的周末附刊發(fā)行,但是僅維持一個(gè)月,8月6日就停刊了,先后只出版6期。事隔不久,1932年12月27日文學(xué)報(bào)《丘拉耶夫卡報(bào)》第一號(hào)問世。此報(bào)直接由哈爾濱基督教青年會(huì)文學(xué)培訓(xùn)班主辦,一共8頁版面,由柳巴文印刷廠印刷。后來,佩雷列申擔(dān)任主編。在文化生活并不豐富的哈爾濱,《丘拉耶夫卡報(bào)》的出版無疑是件大事?!扒鹄蚩ā背蓡T還積極地為《邊界》雜志撰寫詩文。許多作家和詩人從這里起步,直至生命結(jié)束。他們是JI.安德森、M.沃林、F.格拉寧、II.拉比肯、B.佩雷列申、B.楊科夫斯卡婭等。
三、結(jié)束語
俄僑作家和詩人的作品反映了中國歷史、東方風(fēng)俗、中俄關(guān)系,具有極其寶貴的研究?jī)r(jià)值。他們不僅深入研究東方文化的民族傳統(tǒng),尊重其民族精神生活,又能找到各民族文化的共同點(diǎn),以便不以民族屬性把人們分開,而是把人們團(tuán)結(jié)起來。俄羅斯僑民作家們?yōu)榇俗龀隽伺?。其作品不僅對(duì)本國文化是個(gè)貢獻(xiàn),對(duì)東西方文化也是個(gè)貢獻(xiàn)。
[參考文獻(xiàn)]
〔1〕〔2〕李興耕,等.風(fēng)雨浮萍〔M〕.北京:中央編譯出版社,1997.
〔3〕唐戈.19世紀(jì)末葉以來俄羅斯文化在東北地區(qū)傳播的重要途徑〔J〕.學(xué)習(xí)與探索,2003,(5).
1惡性腫瘤臨床特征
1.1感染
惡性腫瘤患者在接受治療的同時(shí),其自體免疫系統(tǒng)也受到不同程度的損傷,患者的抵抗力下降,極易受到致病菌的感染,嚴(yán)重的可引起死亡。
1.2發(fā)熱
大部分癌癥患者晚期均有常見癥狀。若患者有規(guī)律性的發(fā)熱,可能是細(xì)菌感染或惡病質(zhì)有關(guān)。
1.3疼痛
晚期惡性腫瘤常破壞和侵潤正常組織,使鄰近的神經(jīng)根受到壓迫和破壞,局部組織缺血壞死,血液回流受阻,骨與骨膜受到浸潤均可造成劇烈疼痛。
1.4惡心嘔吐
是晚期惡性腫瘤患者常見的癥狀,往往比惡性腫瘤疼痛更令人苦惱。惡心、嘔吐可以是化療藥物治療的不良反應(yīng);或是惡性腫瘤侵犯消化或神經(jīng)系統(tǒng)而造成的;或是焦慮等心理作用。
1.5呼吸困難
是晚期惡性腫瘤患者比較難以處理的癥狀之一,支氣管痙攣而致的呼吸困難、肺部感染造成的呼吸困難、心臟功能不好造成的呼吸困難、上腔靜脈阻塞造成的呼吸困難、惡性腫瘤壓迫鄰近器官引起呼吸困難;或患者處于衰竭狀態(tài)均可以出現(xiàn)持續(xù)性呼吸困難癥狀。
1.6惡病質(zhì)
晚期惡性腫瘤患者出現(xiàn)的極度消瘦、乏力、貧血的癥狀而出現(xiàn)的衰竭現(xiàn)象。
1.7惡性腔內(nèi)積液
惡性腔內(nèi)積液是晚期惡性腫瘤重要并發(fā)病,指胸腹腔、心包腔、腹腔等部位發(fā)生惡性腔內(nèi)積液。
1.8梗阻
是消化及胃腸道系統(tǒng)腫瘤最容易出現(xiàn)的癥狀,多數(shù)是食道、幽門、十二指腸及小腸等梗阻,腹部惡性腫瘤導(dǎo)致輸尿管及相近的臟器梗阻也可出現(xiàn)。
2護(hù)理問題
2.1生理方面
因放化療后,患者的抵抗力下降,生理功能出現(xiàn)異常,患者出現(xiàn)惡病質(zhì)和器官功能衰竭。
2.2心理方面
大多數(shù)惡性腫瘤患者的心理反應(yīng)復(fù)雜,多表現(xiàn)為痛苦面容、心煩和抵觸情緒、不配合醫(yī)院的治療護(hù)理。表現(xiàn)為緊張、焦慮、消沉、恐懼等心理。
2.3生活方面
由于疾病造成患者生活不能自理、生活自理能力差,需要?jiǎng)e人的幫助、照料、關(guān)懷和護(hù)理。
2.4生命體征的觀察
因患者出現(xiàn)惡病質(zhì),生命體征變化莫測(cè),對(duì)患者的情況進(jìn)行監(jiān)測(cè)和觀察,特別是血壓、心率、脈博、呼吸、意識(shí)和情緒方面的情況,必要時(shí)記錄出入量。
2.5情緒改變
患者發(fā)現(xiàn)自己通過治療,病情未改變后,情緒特別不穩(wěn)定,需要護(hù)理人員觀察、了解、詢問、記錄和處理,避免出現(xiàn)不必要其他情況,如跳樓、自縊、服毒等自殺情況。
2.6疼痛
惡性腫瘤晚期,疼痛情況復(fù)雜,患者疼痛難忍,需服止痛藥物干預(yù)和觀察。由于品可長期止痛,患者的依賴程度會(huì)不同的增加,藥物止痛效果不明顯時(shí),增加給藥次數(shù)和給藥量,必要時(shí)安裝藥物止痛泵調(diào)節(jié)藥物。
3護(hù)理措施
3.1生命體征的護(hù)理
惡性腫瘤晚期,患者的生命體征極不穩(wěn)定,需定時(shí)觀察其生命體征,尤其是患者的血壓、心率、脈博、呼吸、意識(shí)情況、出入量等。極度衰竭的患者要加強(qiáng)巡視和觀察,避免窒息和意外發(fā)生。
3.2心理護(hù)理
中、晚期患者,多有緊張、焦慮、恐懼等心理??蔀榛颊咧v生活方面的知識(shí),分散患者的注意力;減少提及病情和治療情況,鼓勵(lì)患者勇于面對(duì)現(xiàn)實(shí)。伴隨癌癥疼痛而來的恐懼和焦慮,需要患者家屬關(guān)愛和幫助患者克服這些障礙;給患者以安慰、解釋及鼓勵(lì),使其擺脫對(duì)疼痛的恐懼,增加對(duì)生活的希望。詳細(xì)介紹化療后的不良反應(yīng),如惡心、嘔吐、乏力、脫發(fā)、食欲缺乏等,以便患者更好的配合和接受化療。
3.3病室環(huán)境
惡性腫瘤患者的免疫功能處于紊亂狀態(tài),可致嚴(yán)重的感染,使病情加重或惡化。因此,室內(nèi)要保持清潔衛(wèi)生,空氣新鮮。病室使用空氣消毒機(jī)進(jìn)行消毒處理,每天通風(fēng)2次,每次30min。保持病室安靜、安全。晚期惡性腫瘤患者特別煩躁,對(duì)聲音敏感,因此,減少噪聲可保證患者休息和減少煩躁。室內(nèi)溫度濕度要適宜,濕度保持在50%~60%。注意病室光線,患者因疼痛的原因,特別畏光,盡量不開燈或開地?zé)簟?/p>
3.4飲食調(diào)節(jié)
惡性腫瘤患者放、化療可引起胃腸道黏膜損害,胃腸道癥狀嚴(yán)重,有胃部不適,惡心欲吐,不思飲食,應(yīng)囑患者勿吃油膩辛辣等刺激性食物,宜清淡飲食為佳。
3.5疼痛護(hù)理
患者腫瘤晚期疼痛難忍,應(yīng)向其說明接受疼痛治療的效果,幫助患者了解疼痛產(chǎn)生的原因以及治療疼痛的必然性,改變對(duì)藥物不良反應(yīng)及耐受性的錯(cuò)誤認(rèn)識(shí),幫助患者正確用藥。根據(jù)患者的情況,考慮患者的生活習(xí)慣,盡量避免在患者休息時(shí)用藥[1];準(zhǔn)確、及時(shí)地給藥并觀察止痛藥物的效果及不良反應(yīng)。多采取暗示療法并分散患者的注意力,鼓勵(lì)患者戰(zhàn)勝疼痛,減少其對(duì)止痛藥物的依賴性。家屬面對(duì)惡性腫瘤疼痛,要多加關(guān)心,幫助患者樹立戰(zhàn)勝疾病的信念,不斷地改進(jìn)方法與患者交流,使患者分散注意力,也可向醫(yī)生、護(hù)士請(qǐng)教,盡量為患者減輕痛苦。
3.6適量活動(dòng)
放、化療后,鼓勵(lì)患者適量活動(dòng),多做一些有氧運(yùn)動(dòng),在患者全身情況允許的情況下,可適當(dāng)?shù)膮⑴c活動(dòng)和鍛煉。預(yù)防感冒,定期復(fù)查,防止復(fù)發(fā)。長期臥床患者易形成壓瘡,局部受壓之處可用氣墊或棉墊,保持皮膚清潔干燥,協(xié)助患者翻身;經(jīng)常輕拍患者背部,避免墜積性肺炎的發(fā)生。長期臥床易導(dǎo)致患者肌肉廢用性萎縮,要適當(dāng)予以被動(dòng)活動(dòng)肢體和功能鍛煉。
4結(jié)束語
2.把就業(yè)指導(dǎo)納入社會(huì)化管理.促進(jìn)就業(yè)指導(dǎo)的市場(chǎng)化和社會(huì)化。目前我國大多高校無論師資配備、設(shè)施設(shè)備、經(jīng)費(fèi)投入,還是就業(yè)指導(dǎo)模式、理論研究都比較薄弱。據(jù)中國青年政治學(xué)院的陸士楨教授與韓國明知大學(xué)青少年研究所合作對(duì)北京市大學(xué)生的調(diào)查:在“你對(duì)自己想從事的職業(yè)了解嗎?”和“你通過什么方式知道自己的特長?”的問題調(diào)查中,“有49.8%的大學(xué)生對(duì)自己所選擇的職業(yè)缺乏了解。”而后者“有80%多的大學(xué)生知道自己特長是通過自己判斷和周圍的人說的,真正通過科學(xué)測(cè)試的只占3.43%。”在“如果想接受有關(guān)前途(就業(yè)升學(xué))的輔導(dǎo),誰最適合?”的調(diào)查中,“大學(xué)生首選社會(huì)上服務(wù)機(jī)構(gòu)人員”。面對(duì)這種現(xiàn)狀,筆者建議高校實(shí)施開放辦學(xué),像俄羅斯那樣引入社會(huì)資源參與就業(yè)指導(dǎo),允許社會(huì)上資質(zhì)較高的職業(yè)介紹機(jī)構(gòu)和受過專門培訓(xùn)的職業(yè)指導(dǎo)師投身學(xué)校的就業(yè)指導(dǎo)工作,實(shí)現(xiàn)社會(huì)化和市場(chǎng)化運(yùn)作。但政府要對(duì)社會(huì)上這些指導(dǎo)機(jī)構(gòu)和人員加強(qiáng)監(jiān)管,防止出現(xiàn)違規(guī)、違法的行為。
3.高校就業(yè)指導(dǎo)要“前移”,由畢業(yè)班向低年級(jí)輻射,把職業(yè)生涯教育貫穿大學(xué)生活的始終。我國大多高校對(duì)大學(xué)生進(jìn)行“職業(yè)規(guī)劃”、“職業(yè)定位”、“生涯設(shè)計(jì)”等就業(yè)輔導(dǎo)目前做得很不到位。每個(gè)階段都有一定的特征和職業(yè)發(fā)展任務(wù),如果前一階段職業(yè)發(fā)展任務(wù)不能很好地完成,就會(huì)影響后一階段,導(dǎo)致職業(yè)選擇時(shí)發(fā)生障礙。因此從職業(yè)發(fā)展的角度講,大學(xué)的就業(yè)指導(dǎo)既要“前移”與中學(xué)就業(yè)指導(dǎo)相銜接,又要延伸連接大學(xué)后的“生涯輔導(dǎo)”。所以現(xiàn)階段高校的就業(yè)指導(dǎo)要滲透到學(xué)校的教育活動(dòng)中,列入學(xué)校的教學(xué)計(jì)劃、培養(yǎng)目標(biāo)和學(xué)生的發(fā)展規(guī)劃中,并具有與課程同等的地位,使大學(xué)生從一入學(xué)起就受到較為系統(tǒng)規(guī)范的就業(yè)教育。
4.高校要建立和完善促進(jìn)就業(yè)的服務(wù)體系和長效機(jī)制。完善的就業(yè)服務(wù)體系和長效機(jī)制是畢業(yè)生順利就業(yè)的重要保障。這包括建立校、院(系)專門的就業(yè)服務(wù)機(jī)構(gòu),為促進(jìn)就業(yè)提供組織保證;要建立和完善就業(yè)服務(wù)運(yùn)行的靈活機(jī)制,一切圍繞大學(xué)生就業(yè)服務(wù);要建立和完善各項(xiàng)促進(jìn)就業(yè)的制度,確保經(jīng)費(fèi)、場(chǎng)所、設(shè)施設(shè)備和人員到位;要加強(qiáng)就業(yè)指導(dǎo)隊(duì)伍建設(shè),把就業(yè)指導(dǎo)師資建設(shè)納入學(xué)校的整體師資規(guī)劃中,從而為促進(jìn)就業(yè)提供人才保證。
5.國家要完善就業(yè)政策與指導(dǎo)。各地要加強(qiáng)對(duì)學(xué)生就業(yè)工作的組織領(lǐng)導(dǎo),將學(xué)生就業(yè)納入當(dāng)?shù)鼐蜆I(yè)總體規(guī)劃,統(tǒng)籌安排,確定目標(biāo)任務(wù),實(shí)行目標(biāo)責(zé)任制,加強(qiáng)工作考核和督查。各有關(guān)部門要切實(shí)發(fā)揮職能,落實(shí)工作責(zé)任。各級(jí)人力資源社會(huì)保障部門要牽頭制定和實(shí)施學(xué)生離校后的就業(yè)指導(dǎo)和服務(wù)工作。財(cái)政部門要根據(jù)學(xué)生就業(yè)形勢(shì)和實(shí)際需要,統(tǒng)籌安排資金用于促進(jìn)學(xué)生就業(yè)。其他有關(guān)部門要認(rèn)真履行職責(zé),加強(qiáng)協(xié)調(diào)配合,共同推進(jìn)工作。要大力開展學(xué)生就業(yè)工作宣傳,引導(dǎo)學(xué)生樹立正確的就業(yè)觀和成才觀,形成全社會(huì)共同促進(jìn)學(xué)生多渠道就業(yè)的良好輿論環(huán)境。各級(jí)政府和相關(guān)部門要結(jié)合本地實(shí)際,制定切實(shí)有效的政策措施,創(chuàng)造性地開展工作,千方百計(jì)促進(jìn)學(xué)生就業(yè)。
1.1一般資料
選取100例本院自2013年10月~2014年10月所收治惡性腫瘤患者作為觀察組。其中男61例,女39例,年齡32~77歲,平均年齡(45.3±10.6)歲;肺癌47例,惡性淋巴瘤27例,結(jié)直腸癌26例。另選54名健康人作為對(duì)照組,其中男34例,女20例,年齡25~81歲,平均年齡(47.4±11.3)歲。兩組受試者的性別、年齡等一般資料比較,差異無統(tǒng)計(jì)學(xué)意義(P>0.05),具有可比性。
1.2方法
使用K2EDTA抗凝真空血管,在清晨空腹采集1.5ml外周靜脈血。采用EPICS-XL型流失細(xì)胞儀,并配合相對(duì)性的進(jìn)口試劑、OptilyseC溶血?jiǎng)D3-FITC/CD16+56-PE、CD4-FITC/CD8-PE鼠抗人雙色熒光抗體。然后將20μl熒作者單位:471000鄭州大學(xué)附屬洛陽中心醫(yī)院檢驗(yàn)科光抗體和100μl靜脈血混勻,在實(shí)驗(yàn)室避光放置20min,加入500μl溶血?jiǎng)?搖勻之后避光放置15min,然后以2000r/min的轉(zhuǎn)速,離心10min,最后清除上清,加入1mlPBS緩沖液混合均勻后進(jìn)行檢測(cè)。
1.3觀察指標(biāo)
觀察分析兩組患者的CD3+、CD4+、CD8+、CD4+/CD8+等水平。
1.4統(tǒng)計(jì)學(xué)方法
用SPSS18.0統(tǒng)計(jì)學(xué)軟件對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析。計(jì)量資料以均數(shù)±標(biāo)準(zhǔn)差(x-±s)表示,實(shí)施t檢驗(yàn);計(jì)數(shù)資料以率(%)表示,實(shí)施χ2檢驗(yàn)。P<0.05表示差異有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義。
2結(jié)果
經(jīng)檢測(cè),對(duì)照組受試者的CD3+、CD4+、CD8+、CD4+/CD8+水平分別為(73.4±6.4)%、(43.7±5.1)%、(26.4±5.3)%、(1.5±0.1)%;觀察組患者總CD3+、CD4+、CD8+、CD4+/CD8+水平分別為(63.4±5.4)%、(33.7±6.1)%、(31.4±5.3)%、(0.9±0.7)%。觀察組CD3+、CD4+、CD4+/CD8+水平明顯低于對(duì)照組,CD8+水平明顯高于對(duì)照組,差異具有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義(P<0.05)。
3討論
惡性腫瘤亦稱癌癥,是由于控制細(xì)胞生長的增值機(jī)制失常而引起的疾?。?]。人體機(jī)體在環(huán)境污染、化學(xué)污染(化學(xué)毒素)、電離輻射、自由基毒素、微生物(細(xì)菌、真菌、病毒等)及其代謝毒素、遺傳特性、內(nèi)分泌失衡、免疫功能紊亂等等各種致癌物質(zhì)、致癌因素的作用下導(dǎo)致身體正常細(xì)胞發(fā)生癌變,形成惡性腫瘤。其中機(jī)體免疫功能低下是導(dǎo)致惡性腫瘤的重要原因之一。T細(xì)胞是機(jī)體免疫細(xì)胞中的主要效應(yīng)細(xì)胞,它可以通過功能不同的諸多淋巴細(xì)胞發(fā)揮免疫調(diào)控功能[4]。T細(xì)胞是一個(gè)相當(dāng)復(fù)雜的不均勻體,且又不斷在體內(nèi)更新、在同一時(shí)間可以存在不同發(fā)育階段或功能的亞群。按免疫功能的不同,可將T細(xì)胞分成若干亞群,主要包括輔T細(xì)胞CD4和抑制性T細(xì)胞CD8。正常情況下,人體機(jī)體內(nèi)的T細(xì)胞與其他免疫細(xì)胞以及輔T細(xì)胞之間都維持平衡狀態(tài),當(dāng)機(jī)體內(nèi)存在惡性腫瘤的時(shí)候,這種平衡狀態(tài)就會(huì)被打破,從而導(dǎo)致機(jī)體內(nèi)免疫功能紊亂。在本文的研究中,本院采用EPICS-XL型流失細(xì)胞儀分別對(duì)惡性腫瘤患者和健康人的外周血細(xì)胞進(jìn)行了檢測(cè),經(jīng)檢測(cè),對(duì)照組健康人的CD3+、CD4+、CD8+、CD4+/CD8+水平分別為(73.4±6.4)%、(43.7±5.1)%、(26.4±5.3)%、(1.5±0.1)%;觀察組惡性腫瘤患者總CD3+、CD4+、CD8+、CD4+/CD8+水平分別為(63.4±5.4)%、(33.7±6.1)%、(31.4±5.3)%、(0.9±0.7)%。兩組對(duì)比,觀察組CD3+、CD4+、CD4+/CD8+水平明顯低于對(duì)照組,CD8+水平明顯高于對(duì)照組,差異具有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義(P<0.05)。
1.1一般資料
收集2011年1月~2014年6月經(jīng)手術(shù)病理證實(shí)的43例回盲部惡性腫瘤患者的臨床資料。男性24例,女性19例,年齡40~82歲,平均年齡61.2歲,病程3個(gè)月~4年。主要臨床表現(xiàn)為右下腹痛、腹脹、嘔吐、便秘、便血、乏力、消瘦,23例捫及右中下腹部包塊,11例以急腹癥收治入院。所有病例病理結(jié)果均經(jīng)手術(shù)后活檢證實(shí)。
1.2設(shè)備與方法
采用SIEMENSSOMATOMEmotion16層螺旋CT行常規(guī)平掃及三期增強(qiáng)掃描,檢查前患者禁食、禁飲8h以上,于掃描前1h分時(shí)飲水800~1000ml。囑患者屏氣練習(xí)后先行全腹CT平掃,經(jīng)肘前靜脈高壓團(tuán)注非離子型對(duì)比劑碘海醇,碘含量350mg/ml,總量80ml,注射速率3ml/s。掃描范圍膈頂至恥骨聯(lián)合平面,層厚、層距均為5mm,于注藥后25s、55s、120s行動(dòng)脈期、門脈期及平衡期掃描,門脈期圖像1.5mm薄層重建。
2結(jié)果
2.1病理結(jié)果
43例中回盲部腺癌26例,多數(shù)為潰瘍型,以盲腸癌為主19例(5例為黏液腺癌/或部分黏液癌成分),闌尾癌為主4例(均為黏液腺癌),回盲瓣癌為主3例;非霍奇金淋巴瘤7例,彌漫大B細(xì)胞型6例,B細(xì)胞性套細(xì)胞型1例;轉(zhuǎn)移瘤3例,為胃癌、卵巢癌種植性轉(zhuǎn)移;末段回腸胃腸道間質(zhì)瘤3例,低/中度惡性潛能,伴有部分區(qū)出血、梗死;平滑肌肉瘤2例,均呈浸潤性生長;闌尾類癌2例,低度惡性潛能。
2.2CT表現(xiàn)
26例回盲部癌呈橫向生長為主(Figure1a,1b),CT表現(xiàn)為偏心性軟組織腫塊15例,腸管局限性增厚11例,腫塊直徑2.8~12.5cm,受累腸壁厚度2.0~3.2cm,相應(yīng)腸腔不規(guī)則狹窄,病灶密度不均,增強(qiáng)后中度/或明顯強(qiáng)化;黏液腺癌大多表現(xiàn)為稍低密度或囊實(shí)性的局限性軟組織塊(Figure2),增強(qiáng)掃描實(shí)性成分輕/中度強(qiáng)化。該組病例中腫瘤突破漿膜侵犯周圍14例,伴有結(jié)腸旁、腸系膜根部及后腹膜區(qū)淋巴結(jié)腫大9例,腹腔轉(zhuǎn)移伴有腹水7例,腸梗阻4例,肝轉(zhuǎn)移4例。7例淋巴瘤多沿回盲部呈縱軸生長(Figure3a,3b),CT表現(xiàn)為腸壁彌漫性增厚5例,腸腔內(nèi)息肉樣腫塊2例,受累腸管長度3.2~14.0cm,腸壁厚2.5~4.7cm,腸腔狹窄或“動(dòng)脈瘤樣擴(kuò)張”(Figure3c),病灶邊界較清,密度均勻,呈輕/中度強(qiáng)化;其中伴有腸旁、腸系膜根部及腹主動(dòng)脈旁淋巴結(jié)腫大4例,腸套疊2例,不全性腸梗阻1例。3例轉(zhuǎn)移瘤CT表現(xiàn)為不規(guī)則的軟組織腫塊伴有腸腔狹窄,周圍脂肪層模糊,2例系膜、網(wǎng)膜浸潤增厚伴腹水形成。3例胃腸道惡性間質(zhì)瘤CT表現(xiàn)為回腸末段類圓形軟組織塊影,邊界較清,密度欠均勻,增強(qiáng)后周圍部分較明顯強(qiáng)化;1例伴有肝臟轉(zhuǎn)移灶。2例平滑肌肉瘤表現(xiàn)為回盲區(qū)較大分葉狀混雜密度塊,內(nèi)液化壞死明顯,實(shí)質(zhì)部分明顯強(qiáng)化,鄰近組織受侵。2例闌尾類癌則表現(xiàn)為闌尾中、遠(yuǎn)端2cm左右小腫塊,顯著強(qiáng)化;1例邊緣弧形鈣化。
3討論
3.1回盲部惡性腫瘤臨床病理特點(diǎn)
隨著多層螺旋CT的廣泛應(yīng)用,對(duì)回盲部惡性腫瘤的診斷日益受到重視。臨床上回盲部惡性腫瘤多見于50歲以上的中老年人,以右下腹痛、腹脹為主要癥狀,且臨床多可捫及包塊。本組病例中有23例患者捫及右下腹塊,以腺癌最多見,其次淋巴瘤,其他類型少見。據(jù)文獻(xiàn)報(bào)道,回盲部腺癌的占該區(qū)域惡性腫瘤80%~85%,占全部結(jié)腸腺癌的1/4;其中大部分繼發(fā)于腺瘤的惡變,大體病理分為潰瘍型、浸潤型和混合型,以潰瘍型多見。原發(fā)于腸道淋巴瘤相對(duì)少見,回盲部及回腸末端是好發(fā)部位,占腸道原發(fā)性惡性淋巴瘤的30%,多為非霍奇金淋巴瘤,組織學(xué)類型以彌漫性大B細(xì)胞淋巴瘤最常見(59%)。本組數(shù)據(jù)中最常見的腺癌及淋巴瘤病理、組織學(xué)類型與文獻(xiàn)所報(bào)道相一致。
3.2回盲部常見惡性腫瘤的CT影像學(xué)表現(xiàn)
回盲部腺癌多表現(xiàn)為伴有腸壁增厚的腸腔內(nèi)廣基偏心性腫塊或腸壁環(huán)形、半環(huán)形增厚,伴有腸腔不規(guī)則狹窄,腫塊一般較大,累及的腸管較短。腫瘤易侵犯漿膜層及腸周脂肪組織,致漿膜面毛糙,周圍脂肪層渾濁,增強(qiáng)掃描病灶強(qiáng)化不均,多見黏膜層明顯強(qiáng)化;黏液腺癌以闌尾多見,多以囊性為主的較大分葉狀囊實(shí)性腫塊,囊內(nèi)可見多發(fā)分隔或出現(xiàn)壁結(jié)節(jié)及鈣化,增強(qiáng)后實(shí)性成分強(qiáng)化。本組2例黏液腺癌表現(xiàn)為盲腸壁環(huán)形均勻增厚,CT值近似水樣密度且周圍脂肪層模糊,增強(qiáng)后僅黏膜層輕度強(qiáng)化,但腸壁增厚明顯,腸周及腹主動(dòng)脈旁見數(shù)枚相似密度及強(qiáng)化的小淋巴結(jié),應(yīng)考慮到黏液癌可能性,勿將其診斷為炎性水腫。淋巴瘤主要表現(xiàn)為較長段腸壁彌漫性浸潤增厚或突向腸腔內(nèi)的單發(fā)或多發(fā)息肉狀腫塊,病灶密度較均勻,液化壞死少見,增強(qiáng)后輕/中度強(qiáng)化,很少直接侵犯周圍組織器官,腹腔內(nèi)淋巴結(jié)受累多融合成團(tuán)。腫瘤??缭交孛ぐ暄由熘粱啬c末端,而呈橫“8”字改變,并易引起腸套疊;當(dāng)腫瘤破壞腸壁內(nèi)植物神經(jīng)叢及削弱腸壁的固有肌層時(shí),導(dǎo)致肌張力下降,引起腸管特征性的“動(dòng)脈瘤樣擴(kuò)張”。本文2例腫塊型淋巴瘤都誤診為腺癌,回顧性分析其表現(xiàn)腫塊邊界清晰,密度均勻且強(qiáng)化較輕,腸旁轉(zhuǎn)移性淋巴結(jié)多較大,可資鑒別。轉(zhuǎn)移瘤多有原發(fā)腫瘤病史及其他組織惡性征象,由于回盲部周圍漿膜組織豐富,腸系膜上動(dòng)脈血供和淋巴回流特點(diǎn)等,腫瘤易腹膜種植、直接浸潤或血行轉(zhuǎn)移到此處;CT表現(xiàn)為腸壁增厚或不規(guī)則軟組織腫塊,無特異性,浸潤腸系膜、大網(wǎng)膜、腹膜呈局限性餅狀增厚及結(jié)節(jié)狀軟組織塊多提示轉(zhuǎn)移瘤性質(zhì)。本組1例胃癌晚期患者,初次檢查發(fā)現(xiàn)回盲部腫塊考慮為腺癌,忽略了原發(fā)灶已侵破漿膜面發(fā)生種植轉(zhuǎn)移的重要征象;仔細(xì)觀察其他臟器情況,可減少此類誤診的發(fā)生。惡性間質(zhì)瘤多發(fā)生在回腸末段,常表現(xiàn)為圓形或類圓形較大軟組織腫塊,密度常不均勻,增強(qiáng)后顯著強(qiáng)化且以周邊強(qiáng)化模式為特點(diǎn);腫瘤大于5cm且伴有鄰近系膜、組織器官的直接侵犯及遠(yuǎn)隔轉(zhuǎn)移常為可靠的惡性征象,CD117蛋白表達(dá)陽性可確立診斷。平滑肌肉瘤多呈分葉狀較大軟組織塊突出于腔外或浸潤性包繞腸管及腸系膜血管,腫瘤密度不均,常見中心液化壞死是其特征性表現(xiàn),增強(qiáng)掃描腫瘤邊緣實(shí)質(zhì)部分強(qiáng)化明顯,可伴區(qū)域性淋巴結(jié)腫大及肝轉(zhuǎn)移征象。類癌為最常見的原發(fā)性闌尾腫瘤,惡性度較低,一般不超過2cm,多表現(xiàn)為闌尾遠(yuǎn)端不規(guī)則增粗的富血供軟組織塊影,局部管腔可擴(kuò)大;發(fā)生在基底部的腫瘤可阻塞闌尾腔,產(chǎn)生類似闌尾炎的表現(xiàn);極少數(shù)患者可出現(xiàn)淋巴結(jié)及肝臟轉(zhuǎn)移灶。結(jié)合神經(jīng)內(nèi)分泌標(biāo)記物等相關(guān)實(shí)驗(yàn)室檢查則有助于診斷。
3.3與回盲部常見良性腫瘤及非腫瘤性病變的鑒別診斷
①回盲部腺瘤為該部位最常見良性腫瘤,單發(fā)或多發(fā),CT表現(xiàn)為腸腔內(nèi)帶蒂或?qū)捇椎膱A形、菜花狀低密度軟組織腫塊,當(dāng)出現(xiàn)局限性腸壁增厚伴異常強(qiáng)化時(shí),應(yīng)警惕腺癌的可能性。本組1例腺癌曾診斷為盲腸腺瘤,原因在于沒有仔細(xì)分辨腫瘤部位是否出現(xiàn)腸壁的增厚。②脂肪瘤多起源于腸壁粘膜下層的脂肪組織,主要位于盲腸,CT上較具特征性,表現(xiàn)與腸管關(guān)系密切、位于腸腔內(nèi)的脂肪密度團(tuán)塊,密度均勻,相鄰腸壁不增厚。③Crohn’s病及腸結(jié)核易好發(fā)于回盲部,Crohn’s病常引起腸壁全層增厚,范圍較廣泛,呈多節(jié)段、跳躍式分布,活動(dòng)期腸壁明顯強(qiáng)化且可見“梳樣征”;腸結(jié)核特征性表現(xiàn)為回盲瓣和盲腸壁的不對(duì)稱增厚,腸外病變蔓延包裹回腸末端,淋巴結(jié)腫大伴中央低密度區(qū),增強(qiáng)后不均勻強(qiáng)化。與本文腺癌、淋巴瘤等常見惡性腫瘤的重要鑒別點(diǎn)在于,炎性病變所致的腸壁增厚一般程度較輕,常小于2cm。④闌尾周圍膿腫系闌尾炎穿孔后發(fā)展而來,CT顯示該區(qū)域不規(guī)則片狀略低密度,邊緣常模糊,盲腸內(nèi)側(cè)緣增厚、水腫,病變內(nèi)有氣體及鈣化影較具特征性。⑤闌尾黏液囊腫典型CT表現(xiàn)為闌尾區(qū)邊界清楚的圓形或腎形薄壁囊性塊影,具有一定的移動(dòng)性,伴或不伴囊壁鈣化,囊內(nèi)可有分隔,大部分包塊無強(qiáng)化或少數(shù)囊壁輕度環(huán)形強(qiáng)化。而文中4例闌尾黏液腺癌多為較大囊實(shí)性腫塊,囊壁及囊內(nèi)分隔不規(guī)則增厚,實(shí)性部分強(qiáng)化較之明顯,有助于兩者的鑒別。
4結(jié)語
關(guān)鍵詞:俄語教學(xué) 移情 文化移情
外語教學(xué)是由多種要素彼此關(guān)聯(lián)而構(gòu)成的復(fù)雜系統(tǒng),外語教學(xué)既涉及語言又涉及文化。著名的語言學(xué)家古德諾夫在《文化人類學(xué)與語言學(xué)》中說:一個(gè)社會(huì)的語言是該社會(huì)的文化的一個(gè)方面。不同的語言要素反映著不間的文化屬性,寓示著不同的民族文化心理和不同的文化世界。因此,孤立地就語言來研究語言,不了解語言中蘊(yùn)含著的社會(huì)文化,是無法真正掌握語言的。學(xué)習(xí)一門語言必須同時(shí)結(jié)合社會(huì)文化以及國情知識(shí)。
一、文化移情能力與跨文化意識(shí)的定義及價(jià)值
文化移情能力是跨文化交際能力系統(tǒng)中最為重要的組成部分和核心內(nèi)容,是直接影響跨文化交際質(zhì)量、效果和進(jìn)程的關(guān)鍵因素。Ruben指出,有效交際中的移情能力的含義是盡量設(shè)身處地,將心比心,站在別人的立場(chǎng)去思想、去體驗(yàn)、去表達(dá)感情。文化移情能力決定了交際者能否擺脫自身文化積淀所形成的思維定勢(shì)的影響,從而自覺地避免因文化差異引起的文化沖突,保證跨文化交際的順利進(jìn)行??缥幕庾R(shí)的有無或程度的強(qiáng)弱直接影響交際質(zhì)量,同時(shí)也是衡量一個(gè)交際者能否成功地實(shí)現(xiàn)跨文化交際目的重要準(zhǔn)繩之一。所以在俄語教學(xué)中,應(yīng)十分注重學(xué)生的文化移情能力的培養(yǎng)。
二、文化移情能力培養(yǎng)的主要途徑和方法
俄語教學(xué)中,教師不僅要關(guān)注學(xué)生語言的學(xué)習(xí)掌握程度,同時(shí)必須注重學(xué)生對(duì)俄羅斯文化的了解和熟知程度。
1.教師課堂上講授相關(guān)文化知識(shí)。教師應(yīng)在課程中穿插文化知識(shí),尤其是中俄文化的差異,使學(xué)生真正沉浸其中以感受他國文化。比如中俄見面打招呼的方式有所不同。我國通常在稱呼上加上官職、輩分等以表示尊重,例如:“王老師,您有時(shí)間嗎?”“張阿姨,等等我!”可是在俄羅斯則恰恰相反,他們認(rèn)為直呼其姓名才是表示對(duì)對(duì)方的尊敬。如:“Сергей Нванович,вы сходите на следуюшийостановке?”“Маша,чем ты болела?”
2.引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行中俄文化對(duì)比。不難發(fā)現(xiàn)中俄兩國文化中有很多的異同之處,如漢語中“落湯雞”形容人渾身濕透,像掉在水里的雞一樣,而在俄語中“Мокрая курица”卻用來表示“意志薄弱、優(yōu)柔寡斷的人”。Бык(公牛)以其強(qiáng)壯的體魄贏得俄漢兩個(gè)民族的青睞。在兩種語言中也反映出它的異同。相同之處:Здоров,как бык(像牛一樣強(qiáng)壯)。但是,俄語中“бык和бычок”作為不對(duì)應(yīng)詞用于轉(zhuǎn)義時(shí)就充分體現(xiàn)了俄漢民族的文化差異。例如,俄語中有句成語“сказка про белого бычка”,這個(gè)成語源于俄羅斯一個(gè)童話中的“докучливый белый бычок”,故事是講一群孩子總是沒完沒了地糾纏大人給他們講故事,于是,總重復(fù)一句話:“сказатъ ли тебе про белого бычка”。從此該成語在用于轉(zhuǎn)義時(shí)就用來表示“車轱轆話”的意思。
3.進(jìn)行文化專題講座。文化專題講座指在對(duì)比學(xué)生的語言文化與目的語文化差異的基礎(chǔ)上,選出目的語文化中較為突出的文化特征,定期、限時(shí)、有的放矢結(jié)合某一章節(jié)進(jìn)行一次或系列性的講座。
4.在條件允許下,定期舉辦國際學(xué)術(shù)訪問交流,互訪等活動(dòng)。學(xué)生在國外期間,與俄羅斯人一起生活,是最直接地接觸俄羅斯文化的方式。通過與俄羅斯人的交往接觸,激發(fā)學(xué)生強(qiáng)烈地溝通欲望,使其更加快樂地去感受異國的文化,從而達(dá)到跨文化交際的成功。
三、結(jié)語
雖然文化移情在跨文化交際中起著關(guān)鍵作用,但是培養(yǎng)文化移情能力是一個(gè)長期的任務(wù),是一個(gè)長期的心理認(rèn)同的過程。教師應(yīng)正確引導(dǎo)學(xué)生客觀辯證地對(duì)待文化差異,在堅(jiān)持和弘揚(yáng)本族文化的同時(shí),適度文化移情,理解和尊重文化之間的差異,在中適度培養(yǎng)自己的文化移情能力,使自己成為跨文化交際的復(fù)合型人才。
參考文獻(xiàn)
[1]陳二春 袁志明 文化移情能力與跨文化意識(shí)研究.四川外國語學(xué)報(bào),2008,05。
[2]高永晨 文化移情與文化溝通.蘇州教育學(xué)院學(xué)報(bào),1992,12。
[3]葛艷 外語教學(xué)中的文化導(dǎo)入及“跨文化意識(shí)”的培養(yǎng).社會(huì)科學(xué)教學(xué),2011,07。
[4]單永新 王世軍 淺談中俄文化差異與俄語教學(xué).松遼學(xué)刊,2001,12。
[5]王淑杰 語言學(xué)習(xí)中的中俄文化差異.邊疆經(jīng)濟(jì)與文化,2009,03。
(西北民族大學(xué) 外國語學(xué)院,甘肅 蘭州 730030)
摘要:語言是文化的載體,也是文化的組成部分。語言與文化密不可分,二者相互作用,相互影響。學(xué)習(xí)俄語是為了掌握一種交際工具,學(xué)習(xí)俄語的過程其實(shí)就是跨文化、跨國度的語言交際過程。為了減少和避免由于中俄文化差異對(duì)交際效果造成的影響,在俄語教學(xué)過程中應(yīng)該加強(qiáng)對(duì)文化知識(shí)的導(dǎo)入。本文擬對(duì)語言、文化的概念進(jìn)行表述,進(jìn)而借助語言與文化的關(guān)系闡述在俄語教學(xué)過程中加強(qiáng)文化導(dǎo)入的意義。
關(guān)鍵詞 :俄語教學(xué);文化滲入;意義
中圖分類號(hào):G642文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1673-2596(2015)03-0268-02
隨著中俄兩國文化交流日益頻繁,兩國之間的文化差異越來越受到人們的關(guān)注。就俄語教學(xué)而言,單純的語言教學(xué)已經(jīng)不能滿足跨文化交際的需要。美國人類學(xué)家海姆斯認(rèn)為:僅僅學(xué)習(xí)某種語言是不夠的,還必須學(xué)習(xí)怎樣使用語言,即必須掌握用信息和語言進(jìn)行交際的能力,必須懂得什么時(shí)候使用何種語體和語言,怎樣以適當(dāng)?shù)姆绞奖硎究蜌猓ɑ虿豢蜌猓?、友好(或不友好)等等。也就是說,外語教學(xué)的最終目的是在交際過程中能夠正確、有效地利用所學(xué)語言的社會(huì)運(yùn)用規(guī)則的知識(shí),使交際得以順利完成。
對(duì)于以俄語為專業(yè)的零起點(diǎn)的學(xué)生來說,在俄語教學(xué)過程中適時(shí)、適當(dāng)?shù)貪B入一些俄羅斯國情文化背景知識(shí),既可以幫助學(xué)生克服畏難情緒,提高學(xué)生們學(xué)習(xí)俄語的興趣,也可以調(diào)動(dòng)學(xué)生們學(xué)習(xí)的積極性。
本文將在對(duì)語言與文化的概念、語言與文化的關(guān)系論述的基礎(chǔ)上闡述俄語教學(xué)過程中文化滲入的意義。
一、語言、文化的概念
談到外語教學(xué)過程中的文化教學(xué),必須先弄清楚語言與文化的概念。
(一)語言
對(duì)于語言,人們從不同的角度進(jìn)行了闡述。美國社會(huì)語言學(xué)家薩丕爾對(duì)語言做了高度概括的定義:“語言是一種用以表達(dá)思想和感情的語音符號(hào)系統(tǒng)。作為人類特有的符號(hào)系統(tǒng),語言是人類的思維工具,也是人類最重要的交際工具。人們用語言進(jìn)行交際的同時(shí),語言也存儲(chǔ)了前人的勞動(dòng)和生活經(jīng)驗(yàn),記錄著民族的歷史,反映著民族的思維方式,透視出民族的文化心態(tài)。”與此相同,Brooks認(rèn)為:“語言是一個(gè)由語音、語法和詞匯構(gòu)成的符號(hào)系統(tǒng),這個(gè)系統(tǒng)是由符號(hào)與符號(hào)之間的關(guān)系(句法)、符號(hào)與其所指的關(guān)系(語義)和符號(hào)與使用者之間的關(guān)系(語用)組成的。但語言并不是一個(gè)封閉的系統(tǒng),必須與社會(huì)文化聯(lián)系起來?!彼?,從社會(huì)語言學(xué)家的角度來看,語言是民族文化的表現(xiàn)和承載形式,社會(huì)文化的發(fā)展是語言發(fā)展的前提和基礎(chǔ)。
語言習(xí)得理論認(rèn)為:語言作為一種認(rèn)識(shí)世界的工具,反映了語言認(rèn)知世界的方法,同時(shí)也反映了該民族歷史、文化發(fā)展的軌跡,集中體現(xiàn)著文化傳統(tǒng)、價(jià)值取向等文化信息。
綜合以上各觀點(diǎn),可以將語言定義為:語言是人類特有的音義結(jié)合的符號(hào)系統(tǒng),是人們交流思想的中介,也是人們認(rèn)識(shí)世界、描寫世界的工具,同時(shí),語言又是一種社會(huì)現(xiàn)象,隨著社會(huì)的產(chǎn)生而產(chǎn)生、發(fā)展而發(fā)展。從結(jié)構(gòu)特征來看,語言是符號(hào)系統(tǒng),它是一個(gè)由音位、語素、詞、詞組、句子、篇章等構(gòu)成的層級(jí)系統(tǒng)。從功能特征來看,語言又是人們進(jìn)行思維和交流的工具。
(二)文化
文化是一種復(fù)雜的社會(huì)現(xiàn)象,滲透于社會(huì)生活的各個(gè)方面。
語言學(xué)家認(rèn)為:“文化是指人們?cè)谏鐣?huì)歷史事件過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和?!鄙鐣?huì)學(xué)家和人類學(xué)家認(rèn)為,文化是指“一個(gè)社會(huì)所具有的獨(dú)特的信仰、習(xí)慣、制度、目標(biāo)和技術(shù)的總模式”。如:英國文化人類學(xué)家愛德華·泰勒在1871年出版的《原始文化》一書中,首次把文化作為一個(gè)中心概念提了出來,他認(rèn)為“文化是一種復(fù)雜體,它包括知識(shí)、信仰、藝術(shù)、道德、法律、風(fēng)俗以及其余社會(huì)上習(xí)得的能力和習(xí)慣”。綜合以上觀點(diǎn),可以認(rèn)為“文化是人類在社會(huì)歷史發(fā)展過程中創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和,它包括物質(zhì)文化、制度文化和心理文化三個(gè)方面”。
任何一個(gè)國家都是建立在本國歷史、地理、社會(huì)結(jié)構(gòu)等多種因素上的。因此,不同國家、民族由于地域、環(huán)境、政治、經(jīng)濟(jì)制度、風(fēng)俗習(xí)慣、行為模式的不同而具有不同的文化。即:文化具有鮮明的民族性,是民族差異的標(biāo)志。
二、語言與文化的關(guān)系
從語言與文化的概念可以看出,盡管語言是一個(gè)人們進(jìn)行思維和交流的音義結(jié)合的符號(hào)系統(tǒng),但是它隨著社會(huì)產(chǎn)生而產(chǎn)生、發(fā)展而發(fā)展。所以,它也是文化范疇的一部分。語言是一個(gè)民族文化的表現(xiàn)和載體,不了解這一點(diǎn)就無法學(xué)好語言和所學(xué)語言國的文化。
語言與文化的之間的關(guān)系,一方面,語言是文化的重要載體,是文化的主要表現(xiàn)形式,文化要依賴語言進(jìn)行保存、傳播和繼承;另一方面,語言是文化的重要組成部分,語言屬于文化范疇,是社會(huì)文化的一個(gè)方面,它在一定程度上反映出某個(gè)民族的歷史、地理、政治、經(jīng)濟(jì)、風(fēng)俗、制度等文化側(cè)面。即一個(gè)民族的語言表現(xiàn)形式要受到以上各因素的影響和制約。所以說,語言與文化之間的關(guān)系就是二者相輔相成,相互制約。
三、俄語教學(xué)過程中文化滲入的意義
語言既是文化的載體,也是文化的結(jié)晶。文化制約著語言形式的發(fā)展,它不斷將自己的精髓注入到語言之中,成為語言的文化內(nèi)涵和語言表現(xiàn)的基本內(nèi)容。語言教學(xué)蘊(yùn)含著豐富的文化含義。因此,語言離不開文化、文化也離不開語言的共識(shí)越來越受到外語教學(xué)者們的重視。
傳統(tǒng)的俄語教學(xué)往往偏重語音、詞匯、語法等基礎(chǔ)知識(shí)的傳授和聽、說、讀、寫等基本技能的訓(xùn)練,而對(duì)于特定的文化內(nèi)涵往往一代而過,或由于各種原因而忽略不講。所以,經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)這樣一種情況:很多學(xué)生盡管掌握了大量的詞匯,語法規(guī)則也十分清楚,但是仍然無法令人滿意地理解并參與到俄語的言語交際活動(dòng)中。在交際時(shí)往往語不達(dá)意或話不得體,從而造成難堪,甚至引起對(duì)方的誤解,這往往是文化和交際知識(shí)的欠缺引起的語用失誤和交際不當(dāng)。
對(duì)于現(xiàn)在的大學(xué)生來說,他們從小學(xué)就開始接受英語教育,觀看英語電影,學(xué)唱英文歌曲,對(duì)于英美國家了解較多,而對(duì)于講俄語的前蘇聯(lián)國家和俄羅斯的了解甚少,甚至也沒有興趣了解。所以,如果整天對(duì)這些零起點(diǎn)的俄語專業(yè)的學(xué)生講授名詞變格、動(dòng)詞變位等枯燥的知識(shí),進(jìn)行機(jī)械的訓(xùn)練,學(xué)生只能是“知其然,不知其所以然”。加上俄語語法本身就很難懂,這很容易讓學(xué)生產(chǎn)生畏難情緒,甚至喪失學(xué)習(xí)的信心。因此,在俄語教學(xué)中,除了講授語言知識(shí)、培養(yǎng)語言技能外,還要適當(dāng)?shù)剡M(jìn)行文化背景知識(shí)的滲入和跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng),重視漢俄文化的差異性。
每個(gè)國家的民族語言中都有大量的、只為該民族語言所特有的、帶有特定社會(huì)歷史色彩的現(xiàn)象。俄羅斯國家疆域遼闊、歷史悠久,俄羅斯民族擁有深厚的文化底蘊(yùn),相關(guān)的文化背景知識(shí)也很多。在傳統(tǒng)的俄語教學(xué)過程中將語言知識(shí)的傳授與文化知識(shí)的滲透相結(jié)合,有以下三個(gè)意義:
(一)擴(kuò)大知識(shí)面,增加詞匯量
俄語教學(xué)過程中適時(shí)、適當(dāng)?shù)貪B入文化背景知識(shí)的講授,可以擴(kuò)大學(xué)生的知識(shí)面。比如,在講到“праздники”的專題的時(shí)候,除了講解課文上的“Новый год”,如果能將俄羅斯國家法定的、傳統(tǒng)的、民間的、宗教的節(jié)日加以導(dǎo)入和講解,可以幫助學(xué)生們加深對(duì)俄羅斯國家節(jié)日的了解,既增加了學(xué)生的詞匯量,也擴(kuò)大了學(xué)生們的知識(shí)面。
(二)克服畏難情緒,提高學(xué)習(xí)興趣
俄語語法難度大,上課課時(shí)少。對(duì)于零起點(diǎn)的俄語專業(yè)的學(xué)生來說,名詞變格、動(dòng)詞變位完全是一個(gè)陌生的概念,如果整天讓學(xué)生面對(duì)這些枯燥的語法知識(shí)和語法規(guī)則,學(xué)生勢(shì)必會(huì)產(chǎn)生畏難情緒,時(shí)間長了就會(huì)喪失信心。但是,如果在教學(xué)過程中適時(shí)、適當(dāng)?shù)貪B入一些文化教學(xué),一方面,可以調(diào)動(dòng)學(xué)生們學(xué)習(xí)的積極性,另一方面,也可以提高學(xué)生們學(xué)習(xí)的興趣?!芭d趣是最好的老師?!敝灰獛еd趣學(xué)習(xí),肯定可以達(dá)到事半功倍的學(xué)習(xí)效果。
(三)消除交際障礙,提高交際能力
文化和交際知識(shí)的欠缺,有可能引起語用失誤和交際不當(dāng)。由于中俄兩國在文化背景、宗教信仰、風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式等方面的不同,兩種語言之間也存在著極大的差異。因此,在傳授語言技能的同時(shí)滲入文化背景知識(shí)可以幫助學(xué)生了解俄羅斯的文化以及俄漢語之間存在的差異,有助于學(xué)生消除文化盲點(diǎn),掌握語言教學(xué)中最本質(zhì)的東西,進(jìn)而能消除交際障礙,得體地進(jìn)行交際和溝通。
眾所周知,語言只是人們進(jìn)行交際的一種工具。學(xué)習(xí)俄語并不只是為了學(xué)習(xí)語言本身,而是為了在工作中運(yùn)用它,使它在跨文化交際過程中發(fā)揮作用。所以,作為俄語教師,不僅要幫助學(xué)生學(xué)會(huì)俄語,更重要的是培養(yǎng)學(xué)生的中俄文化差異意識(shí),幫助學(xué)生掌握俄語中所蘊(yùn)含的文化知識(shí),提高學(xué)生利用俄語進(jìn)行交際的能力。
參考文獻(xiàn):
〔1〕胡文仲.文化與交際[M].外語教學(xué)與研究出版社,1994.
〔2〕申小龍.語言的文化闡釋[M].知識(shí)出版社,1992.
〔3〕苑文靜.淺談大學(xué)俄語教學(xué)中的文化導(dǎo)入[J].教學(xué)研究,2011(8).
〔4〕雷阿勇.“龍”與“Dragon”:外語教育中的文化障礙及消解策略[J].2011(2).
〔5〕吳國華.外語教學(xué)中的文化干擾問題[J].黑龍江大學(xué)學(xué)報(bào)(外語學(xué)刊),1990(3).
〔6〕薛秀晶.俄羅斯文化與俄語教學(xué)[J].長春理工大學(xué)學(xué)報(bào),2009(2).
〔7〕張利明.淺談外語教學(xué)中的文化教學(xué)[J].黑河學(xué)刊,2011(4).
〔8〕黃青華.論外語教學(xué)中的文化滲透和跨文化加急能力的培養(yǎng)[J].新疆石油教育學(xué)院學(xué)報(bào),2010(2).
〔9〕趙穎.俄語專業(yè)教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)[J].黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2011(9).