噜噜噜噜私人影院,少妇人妻综合久久中文字幕888,AV天堂永久资源网,5566影音先锋

歡迎來到優(yōu)發(fā)表網(wǎng)!

購物車(0)

期刊大全 雜志訂閱 SCI期刊 期刊投稿 出版社 公文范文 精品范文

商務(wù)英語論文范文

時間:2022-06-20 12:00:20

序論:在您撰寫商務(wù)英語論文時,參考他人的優(yōu)秀作品可以開闊視野,小編為您整理的7篇范文,希望這些建議能夠激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,引導(dǎo)您走向新的創(chuàng)作高度。

商務(wù)英語論文

第1篇

1.1商務(wù)英語的含義

商務(wù)英語一般是指在進(jìn)行國際貿(mào)易中用到的英語。隨著經(jīng)濟(jì)全球化的不斷發(fā)展,商務(wù)英語的范圍不斷擴(kuò)大,不僅包括在國際貿(mào)易中可能用到的英語,還包括在國際交流和交往中經(jīng)常使用的英語,因此,商務(wù)英語的含義應(yīng)該包括國際貿(mào)易和對外交流兩部分。商務(wù)英語不同于一般英語,學(xué)習(xí)商務(wù)英語課程,不僅要求學(xué)院提高英文水平和交流能力,更多的是向?qū)W員傳授西方經(jīng)濟(jì)貿(mào)易相關(guān)的知識,如西方的企業(yè)管理理念、工作心理和工作方式,以便學(xué)員可以掌握如何正確合適的與外國人打交道,促成經(jīng)濟(jì)合作或經(jīng)濟(jì)貿(mào)易。商務(wù)英語所堅(jiān)持的文化理念都源自于國際貿(mào)易,因此商務(wù)英語是在一般英語的基礎(chǔ)上,結(jié)合經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的特點(diǎn)發(fā)展而來的,具有很強(qiáng)的專業(yè)性和針對性,商務(wù)英語要求英語基礎(chǔ)知識扎實(shí)、口語能力強(qiáng)等。

1.2商務(wù)英語的特點(diǎn)

在新的時代背景下,商務(wù)英語被賦予了新的內(nèi)涵和更廣闊的外延,其主要特點(diǎn)可以概括為四個方面。首先,商務(wù)英語的專業(yè)性很強(qiáng)。商務(wù)英語用到的場合很多,包括國際金融、國際營銷、經(jīng)濟(jì)等領(lǐng)域,甚至包括與國際經(jīng)濟(jì)活動相關(guān)的法律體系等。因此,商務(wù)英語需要用專業(yè)術(shù)語和專業(yè)語法將復(fù)雜的貿(mào)易活動和對外交流表達(dá)清楚。這同時也該外行業(yè)理解商務(wù)英語帶來了困難,一個日常生活中常用的詞語或語法,在商務(wù)英語中會有不同的含義。如“drug”的日常含義是“品”,但是在商務(wù)英語中是指“滯銷品”的含義,這是因?yàn)槠凡荒茉谑袌錾瞎_出售。又如“country”的本義是指“城市、農(nóng)場”等,在商務(wù)英語中,取其外延含義用來形容距離的遙遠(yuǎn);其次,商務(wù)英語文化之間的差異非常顯著。全球化的交流常遇到的困難就是文化的差異帶來的交流困難,有時甚至因?yàn)槲幕尘暗牟町惗a(chǎn)生沖突或矛盾。如“dragon”一詞,在我們中國的文化中,我們都是龍的子孫,龍被認(rèn)為是一種至高無上的、代表吉祥幸福的神物,而在西方國家中的意思卻恰恰相反“,dragon”一詞含有惡魔、邪惡的意思;再次,商務(wù)英語語言簡單易懂,且語言多縮略。對此具有代表性的解釋是發(fā)過語言學(xué)家馬丁內(nèi)的語言經(jīng)濟(jì)原則,該原則認(rèn)為:經(jīng)濟(jì)原則的前提條件是保證語言交際功能的順利完成,同時人們對語言活動中的能量耗散要符合經(jīng)濟(jì)的要求。也就是說在進(jìn)行經(jīng)濟(jì)活動中,人們所使用的語言要簡介凝練,這樣可以極大地節(jié)省工作時間和精力,提高生產(chǎn)效率,符合經(jīng)濟(jì)活動的要求。典型的例子是:外匯一般用“forex”代替完整的表達(dá)“foreignexchange”;最后,商務(wù)英語一般語言規(guī)范且正式,這與經(jīng)濟(jì)活動的嚴(yán)肅、謹(jǐn)慎特點(diǎn)密切相關(guān),經(jīng)濟(jì)活動一般涉及交易雙方的利益,這些經(jīng)濟(jì)活動要求用于嚴(yán)謹(jǐn)規(guī)范、具有法律效力,不能使用容易產(chǎn)生誤解或歧義的詞語,以免帶來不必要的麻煩或經(jīng)濟(jì)損失。所以,商務(wù)英語中一般少口語性詞語,如表達(dá)“買”的意思時會用“purchase”而不是“buy”。

2、如何在國際營銷過程中正確使用商務(wù)英語

基于商務(wù)英語自身的復(fù)雜性和特殊性,在國際營銷中要合理正確的使用商務(wù)英語要綜合考慮三個方面,即背景知識、交際技巧、語言決策。

2.1背景知識

使用商務(wù)英語時要充分考慮商務(wù)英語所使用的背景知識,貿(mào)易雙方的工作人員要對自己及對方的文化知識和環(huán)境內(nèi)容進(jìn)行充分的了解,只有這樣才能游刃有余的在國際營銷中使用商務(wù)英語。在了解對方的背景知識時,要了解對方的、忌諱或避諱的習(xí)俗或習(xí)慣、所處的地理環(huán)境、生活環(huán)境等,揣摩對方的心理特點(diǎn),盡量避開雙方都敏感的話題,避免交易的失敗。針對具有不同文化背景的人群,要采用不同的表達(dá)方式和表達(dá)技巧,這樣才能更加順利的完成交易。

2.2交際技巧

在適當(dāng)場合運(yùn)用合理的交際技巧,往往可以達(dá)到事半功倍的效果。在國際營銷中,除了要充分了解對方的背景知識,做出正確的語言決策外,還要善于運(yùn)用合適的交際技巧,靈活展現(xiàn)語言的藝術(shù)和魅力,調(diào)節(jié)現(xiàn)場尷尬的氣氛從而促進(jìn)雙方愉快的交流。因此,在使用商務(wù)英語的過程中,要特別注意使用合理的措辭,當(dāng)面對不同的交流對象時,要在第一時間根據(jù)其背景知識對其思維習(xí)慣、心理特點(diǎn)等作出判斷,然后運(yùn)用合適的交流技巧,提升自我的交際能力。

2.3語言決策

對商務(wù)英語進(jìn)行正確的決策,才能促進(jìn)雙方的交易活動順利進(jìn)行。商務(wù)英語在國際營銷的應(yīng)用中,背景知識是基礎(chǔ)、語言決策是內(nèi)容,交際技巧是手段和工具,只有正確合理的運(yùn)用這三者,才能更好的發(fā)揮商務(wù)英語在國際營銷中的重要作用。

3、商務(wù)英語在國際營銷中的重要作用

商務(wù)英語以其獨(dú)特的商務(wù)知識和商務(wù)文化理念區(qū)別與一般英語,又以其較高的專業(yè)性和實(shí)用性在國際營銷中發(fā)揮著重要的作用。

3.1商務(wù)英語是進(jìn)行國際營銷的前提改革開放打開了我國對外開放的大門,在加入WTO之后,我國對外的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易不斷增加,在經(jīng)濟(jì)全球化的進(jìn)行,進(jìn)展方向的正確性以及企業(yè)財(cái)產(chǎn)的安全性。

3.2提高財(cái)務(wù)人員的素質(zhì)

哪怕是再好的制度,也需要人去執(zhí)行和把關(guān)的,企業(yè)財(cái)務(wù)控制系統(tǒng)的主體是人,其也是控制內(nèi)部財(cái)務(wù)的客體,所以,決定工作質(zhì)量的因素就是人員素質(zhì),同時也是落實(shí)財(cái)務(wù)控制制度的條件,對人員進(jìn)行控制的核心。企業(yè)在對用人進(jìn)行選擇時,應(yīng)當(dāng)對工作人員的工作態(tài)度、責(zé)任心、業(yè)務(wù)水平以及交流溝通水平等綜合素質(zhì)進(jìn)行考核,讓工作人員意識到自己的企業(yè)責(zé)任。企業(yè)應(yīng)當(dāng)合理的對獎勵激勵機(jī)制進(jìn)行設(shè)置,對財(cái)務(wù)人員學(xué)習(xí)專業(yè)會計(jì)知識的積極性進(jìn)行鼓勵,對人員的培訓(xùn)和進(jìn)修進(jìn)行組織,對行業(yè)知識進(jìn)行更新,盡可能的對操作技能以及愛崗敬業(yè)的心理素質(zhì)進(jìn)行提高。

3.3建立嚴(yán)密的控制制度

對財(cái)務(wù)內(nèi)部控制系統(tǒng)進(jìn)行完善的基礎(chǔ)是要有一套完整的財(cái)務(wù)控制制度,它是標(biāo)準(zhǔn)、是依據(jù)。在對國家財(cái)富進(jìn)行創(chuàng)造的過程中,企業(yè)是執(zhí)行者,所以,國家就制定了許多有關(guān)的法律條文,故而,企業(yè)在建立財(cái)務(wù)控制制度時要根據(jù)國家相關(guān)的法律規(guī)章。在國家相關(guān)法律法規(guī)的引導(dǎo)下,企業(yè)根據(jù)建立內(nèi)控制度要點(diǎn)、目標(biāo)以及原則的要求對本單位的財(cái)務(wù)內(nèi)控制度完備的進(jìn)行建立。企業(yè)的財(cái)務(wù)內(nèi)控制度具體包括下面七個基本的控制財(cái)務(wù)會計(jì)的制度:適用適時的監(jiān)督考核制;定期資產(chǎn)盤點(diǎn)的制度;合理科學(xué)的預(yù)算制;合理的會計(jì)程序以及會計(jì)政策;嚴(yán)格的核對制;完整的簿記制;可靠基本的憑證制。企業(yè)應(yīng)當(dāng)按照財(cái)務(wù)內(nèi)控制度的體系框架進(jìn)一步的對相關(guān)的內(nèi)控制度進(jìn)行加強(qiáng)和健全,讓各個企業(yè)的職員對自己的義務(wù)和責(zé)任進(jìn)行明確,明白什么不該做什么該做以及做了之后應(yīng)該負(fù)什么樣的法律責(zé)任。

3.4對規(guī)范控制程度更好的進(jìn)行提升

第2篇

人們對語言認(rèn)知的理解始于20世紀(jì)80年代,在認(rèn)知研究中范疇理論起著基礎(chǔ)作用,范疇的理論在商務(wù)英語會話中的應(yīng)用體現(xiàn)得淋漓盡致。王寅認(rèn)為“:語言認(rèn)知研究概念結(jié)構(gòu)、語義系統(tǒng)、人類知識、文化規(guī)則之間的密切聯(lián)系,解釋語言背后的規(guī)律,這些都與‘范疇’緊密相關(guān)。”由此可見,范疇理論在認(rèn)知語言學(xué)中的地位是十分重要的。實(shí)際上,范疇化是主體經(jīng)過對客觀存在的實(shí)踐后,將客觀現(xiàn)象進(jìn)行分類,再將這種分類以概念的形式進(jìn)行新的認(rèn)知,以此形成反復(fù)的一個過程。顯而易見,這種反復(fù)的實(shí)踐與認(rèn)知過程時刻都在進(jìn)行著,并且這個過程在不斷地豐富、不斷地完善。杰肯道夫曾指出:范疇是將兩個概念結(jié)構(gòu)并置的結(jié)果,必須用先前的經(jīng)驗(yàn)來解釋新經(jīng)驗(yàn)。杰肯道夫的理論與我們中國人的思維很相似,中國人喜歡通過舊事物的經(jīng)驗(yàn)來認(rèn)知新事物,在新事物中往往還能看到舊事物的影子,但是新概念的本質(zhì)卻和舊概念完全不一樣。例如,我們經(jīng)常提及以史為鑒,這就更充分地說明人們選擇先前經(jīng)驗(yàn)解釋新經(jīng)驗(yàn)的事實(shí)。通過借助舊概念分析新生事物的過程可視為范疇化的過程,當(dāng)提及范疇理論時,不得不涉及經(jīng)典范疇理論和原型范疇理論。經(jīng)典理論和原型理論是以兩個人物為代表的,亞里士多德可謂開創(chuàng)經(jīng)典理論第一人。亞里士多德把范疇視為對客觀事體的不同方面進(jìn)行分析而得出的基本概念。黑格爾把范疇視為對歷年發(fā)展過程的環(huán)節(jié),包括形式和內(nèi)容。馬克思認(rèn)為范疇是反映客觀事體本質(zhì)聯(lián)系的思維形式。簡言之,亞氏所謂的經(jīng)典理論是指新事物都是不斷對新事物的分析總結(jié)產(chǎn)生,從而借助所得經(jīng)驗(yàn)繼續(xù)分析新經(jīng)驗(yàn),是一組擁有共同特征的元素集合在一起,并認(rèn)為特征是二分的。因此,范疇化的問題是人類的一種高級認(rèn)知活動,在整個語言分析中起著主要作用。

二、商務(wù)英語會話中的語用范疇

語用范疇在商務(wù)溝通領(lǐng)域必不可少,如奧斯汀的言語行為理論、格萊斯的合作原則等。這些理論在商務(wù)英語會話中的作用不容忽視,對理論的理解和應(yīng)用在相當(dāng)大的程度上直接決定著溝通的成敗與否。言語行為理論始于西方,并由約翰·蘭肖·奧斯汀提出,該理論使得語用學(xué)研究進(jìn)入新領(lǐng)域。奧斯汀的言語行為理論主要包括兩個方面:首先,講述語言單位及其意動功能;其次,談及了語言單位的主客體視角所導(dǎo)致的行為。例如,當(dāng)中國商人和中亞國家進(jìn)行貿(mào)易談判時,中國客戶表情如果表現(xiàn)得僵硬或者發(fā)出有言外之意的言辭,中亞商家將無法理解,因?yàn)樵谥衼唶依?,面部表情所表達(dá)出來的意思占據(jù)著聽話人的主要判斷,而這一判斷如果失敗將直接導(dǎo)致言外之意的無法表達(dá),在這一會話過程中就會出現(xiàn)雙方難以理解的問題。

“合作”一詞在語用學(xué)里有著自己的理論框架,即格萊斯所倡導(dǎo)的合作原則。在言語表達(dá)直白的國家里,合作原則得到了很好的應(yīng)用,可是在中國,人們語言表達(dá)更趨向委婉,加之人們對語言學(xué)理論知識掌握不成熟,致使不合作的現(xiàn)象發(fā)生在交際之中。在合作原則里,有關(guān)質(zhì)、量、關(guān)聯(lián)等準(zhǔn)則和方式所涉及的具體因素多,具體應(yīng)用并不像格萊斯理想中的狀態(tài)。其中社會交際的現(xiàn)象就屬于商務(wù)交流中所常見的。

第3篇

商務(wù)英語能力主要是指能夠得體地綜合語言、非語言知識和技能完成跨文化環(huán)境下的商務(wù)活動。語言知識與技能是基礎(chǔ),因此,學(xué)習(xí)者要具備基本的外語語言知識與技能,如擁有熟練的聽、說、讀、寫、譯的綜合能力。掌握大量的語塊可以縮短學(xué)習(xí)者理解和產(chǎn)出語言的時間,從而極大地提高語言使用的流利性和準(zhǔn)確度。語塊提供了大量的預(yù)制語言,將大大提高學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)效率。因此,商務(wù)英語課程采用語塊教學(xué)具有很多優(yōu)勢。

1.語塊與語言表達(dá)

語塊有助于提高語言表達(dá)的流利性和準(zhǔn)確性。語塊是語言使用中形成的習(xí)慣性語言構(gòu)塊,使用者無需知道其內(nèi)部結(jié)構(gòu)就可以流利地表達(dá),在交際時可以整體提取使用。Nattinger&DeCarrico指出,人們使用語言的流利度不取決于學(xué)習(xí)者大腦中存儲了多少生成語法規(guī)則,而在于存儲了多少語塊。另外,語塊大都是按照一定的語法規(guī)則生成的,交際時學(xué)習(xí)者不需特意注意語法結(jié)構(gòu)。在商務(wù)活動交際過程中,學(xué)習(xí)者可以直接提取大腦中儲存的符合特定語境的語塊,靈活運(yùn)用語塊,更順利地完成商務(wù)交際目的。

2.語塊與語用能力

語塊可以提高交際的得體性。因?yàn)槊總€語塊都有語用功能,表示同一功能的語塊以語義場(se-manticfield)的形式存在于大腦中,提取使用時根據(jù)交際語境、交際對象等具體情況,選取最合適的語塊。因此,語塊教學(xué)可以使學(xué)生獲得一定交際策略的能力,以保證交際的順利完成。正如Krashen(1978)指出的,學(xué)習(xí)者出于交際壓力的影響,必須記一些公式化的套語。為了編制出創(chuàng)造性的語言,他們必須記住許多現(xiàn)成的口頭話語以彌補(bǔ)第二語言規(guī)則的不足。通過掌握大量的語塊,增加學(xué)習(xí)者語言的儲備,使語言交流更順利。商務(wù)英語交際時,學(xué)生可以根據(jù)具體的商務(wù)語境、交際對象、交際時的主題等,選取合適的語塊來提高交際的得體性。

3.語塊與詞匯的記憶

語塊學(xué)習(xí)有助于提高學(xué)生的詞匯記憶與習(xí)得。語塊有利于詞匯的學(xué)習(xí)。首先,由于語塊是較大的詞匯構(gòu)塊,甚至是完整的句子,它們就像不可分的“組塊”儲存在大腦詞庫中,容易自動檢索。另外,語塊作為整體在語言中出現(xiàn)的頻率較高,可確保語塊能自然地、不斷地得到循環(huán)。語塊高頻出現(xiàn)和語境依附的特征容易使學(xué)習(xí)者對學(xué)習(xí)內(nèi)容產(chǎn)生“形式-語境-功能”的聯(lián)系,從而以整體形式習(xí)得與儲存。語塊意義是置于特定的語境,比脫離語境單獨(dú)背詞匯更容易記住,而且不容易遺忘。

二、基于語塊的商務(wù)英語教學(xué)方法

商務(wù)英語交際活動的順利進(jìn)行很大程度上依賴于商務(wù)英語中的語塊現(xiàn)象。建立以語塊為紐帶的教學(xué)法是提高學(xué)習(xí)者商務(wù)英語能力的一個切實(shí)可行的方法。因此,可采取以下方法實(shí)施“語塊”教學(xué)法。

1.識別語塊

教學(xué)活動以語塊為中心。教師幫助學(xué)生了解語塊的特點(diǎn)、作用和類型,引導(dǎo)學(xué)生識別和區(qū)分語塊,激活學(xué)生的語塊意識,在學(xué)生潛意識中把語塊作為語言學(xué)習(xí)的最小單位。教學(xué)中教師應(yīng)明確向?qū)W生指出不同商務(wù)體裁語篇中高頻出現(xiàn)的語塊,除了要求學(xué)生記憶并會使用教材中出現(xiàn)的語塊外,還可以結(jié)合語塊中的核心詞匯提供一些常規(guī)搭配,供學(xué)生反復(fù)操練,培養(yǎng)學(xué)生對語塊的辨別能力和敏感性。同時,教師可使用類比、歸納、同義、反義、形近等方法讓學(xué)生把新學(xué)到的語塊和之前學(xué)的詞匯或語塊建立起聯(lián)系,增強(qiáng)學(xué)生對詞匯學(xué)習(xí)的系統(tǒng)性,便于詞匯的記憶、儲存和提取,以提高學(xué)生的商務(wù)英語能力。

2.歸納語塊

了解了語塊的特點(diǎn)和功能后,教師可引導(dǎo)學(xué)生根據(jù)不同的語塊分類標(biāo)準(zhǔn),將商務(wù)活動中不同語境中的語塊使用情況進(jìn)行歸納分類。如商務(wù)寫作課程中的商務(wù)信函寫作,教師可引導(dǎo)學(xué)生根據(jù)不同信函的種類(如詢盤和報(bào)盤)歸納出其中每個環(huán)節(jié)的語塊使用情況。另外,教師可利用權(quán)威地道的商務(wù)英語信函例文指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行商務(wù)英語信函的寫作,強(qiáng)化學(xué)生識別商務(wù)英語信函中的語塊意識,加強(qiáng)基于語塊的商務(wù)英語信函寫作。

3.運(yùn)用語塊

第4篇

商務(wù)交際的一個重要環(huán)節(jié)就是商務(wù)談判,如交易中商品的價格、發(fā)貨時間、付款方式、售后服務(wù)等都會涉及談判,談判不僅需要商務(wù)英語的使用規(guī)范得體,而且要求語言的使用符合對方的文化背景,及飲食文化等,不能觸到對方的禁忌,這樣才能順利進(jìn)行交際,最終促進(jìn)交易的完成。此外培養(yǎng)出良好的人際關(guān)系也有利于企業(yè)間加深并建立長期合作關(guān)系,開發(fā)更多的客戶。但是受高職學(xué)制的影響,商務(wù)英語專業(yè)的人才培養(yǎng)方案和課程設(shè)置都過于重視學(xué)生商務(wù)英語知識和專業(yè)技能的培養(yǎng)和教學(xué),缺乏文化的教學(xué),使文化和語言知識脫節(jié)。這在表面上看確實(shí)是集中全部力量培養(yǎng)學(xué)生的知識技能,但是卻忽略了這樣一個事實(shí),培養(yǎng)出的人才只掌握了語言這個交流的載體,卻缺乏引導(dǎo)交流順利進(jìn)行的內(nèi)容,會說英語,但卻不知道該說什么,交流的不恰當(dāng)嚴(yán)重時會影響商務(wù)關(guān)系的建立。因此不了解對方的國家情況、地理環(huán)境、人文環(huán)境、文化風(fēng)俗、商務(wù)文化,就無法建立良好的商務(wù)關(guān)系。雖然通過商務(wù)英語專業(yè)教學(xué)確實(shí)培養(yǎng)出了許多有非常高的商務(wù)英語知識和技能的學(xué)生,日常的交往活動中,也可以輕松自如地和外國人交流,但是在商務(wù)活動中,因?yàn)閷Ψ降膰椅幕私馍跎?,?dǎo)致貿(mào)易無法正常進(jìn)行,或者給公司帶來貿(mào)易損失的現(xiàn)象也很多。

2商務(wù)英語教學(xué)的現(xiàn)狀

學(xué)生是教學(xué)的主體,一切教學(xué)活動都應(yīng)該從培養(yǎng)符合社會和崗位需求的人才出發(fā)。高職教學(xué)有別于本科的教學(xué),高職教學(xué)更注重學(xué)生的實(shí)踐能力,這是高職辦學(xué)的特色。一切學(xué)科都需要跟崗位需求相結(jié)合,高職商務(wù)英語教學(xué)也是如此,開設(shè)了商務(wù)實(shí)訓(xùn)課程,努力使學(xué)生擁有實(shí)際操作技能,理論學(xué)習(xí)的同時加強(qiáng)實(shí)踐。因此,高職商務(wù)英語教學(xué)的課程設(shè)計(jì)也是從這一目的出發(fā),包括語言和商務(wù)知識的傳授,同時進(jìn)行商務(wù)環(huán)境模擬。這是商務(wù)英語從業(yè)人員的基本素質(zhì)要求。只有語言能力過關(guān),商務(wù)知識專業(yè)的學(xué)生才能從事對外貿(mào)易活動。但是這兩點(diǎn)雖然具備了從事商務(wù)活動的基本條件,但卻不能保證能夠順利開展商務(wù)活動,這是因?yàn)楦鞣N交際活動歸根結(jié)底都是人與人之間的交往,所以相互尊重,尊重對方的文化習(xí)俗,不觸碰對方的禁忌是根本保證,這就需要了解貿(mào)易國的文化和習(xí)俗。目前高職英語教學(xué)普遍對文化的重視性不強(qiáng)。導(dǎo)致這一現(xiàn)象的原因有兩點(diǎn),一是學(xué)生沒有這方面學(xué)習(xí)的需求,高職的學(xué)生普遍基礎(chǔ)薄弱,缺乏學(xué)習(xí)的主動性,而且對英語的學(xué)習(xí)還是停留在過四、六級的需求上。雖然教師在課堂上有時也會給學(xué)生滲透一些文化知識,但卻會有學(xué)生因此而反映教師教學(xué)不專注課本,課外知識導(dǎo)入過多。二是整個學(xué)生培養(yǎng)方案中沒有英美文化這樣的課程,因此教師在教學(xué)中按照大綱教學(xué)就不會進(jìn)行過多的文化知識的導(dǎo)入,了解文化差異是順利進(jìn)行交際的必要條件,只有交流順利才能進(jìn)行進(jìn)一步的貿(mào)易談判、商務(wù)往來,為了達(dá)到這一目的,一定要從教師和人才培養(yǎng)方案這個根本來明確文化的重要性,加強(qiáng)對學(xué)生的商務(wù)文化的培養(yǎng)。同時也要讓學(xué)生理解這類課程設(shè)置的意義,調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性和主動性。舉一個簡單的例子,商務(wù)宴請是貿(mào)易往來中非常常見的一種活動,有利于促進(jìn)商務(wù)關(guān)系的建立和維護(hù),但是如果處理不當(dāng)也會適得其反。簡單的一次宴請會涉及許多文化方面的內(nèi)容。如座位安排禮儀、餐具的使用禮儀、上菜的順序、搭配酒類的習(xí)慣、餐桌上取食的禮儀、餐桌上交談的禮儀、用餐后或用餐中離席的禮儀,以及勸酒布菜的中西方區(qū)別,等等。此外如果宴請的對象是西方人,那么就要注意宴會時間的選擇,一定要在工作時間中進(jìn)行,因?yàn)槲鞣絺鹘y(tǒng)注重家庭和個人私有時間,占用他的休息時間,即使是商務(wù)宴請這樣的活動也會給對方造成不快,同時也要注意按時參加宴會不要遲到。而在中國和日本等一些國家,商務(wù)活動從業(yè)人員加班和應(yīng)酬是工作常態(tài),人們喜歡在酒桌上解決問題,開發(fā)客戶,維護(hù)與客戶的關(guān)系。因此了解這些差異,盡量避免給對方帶來不快,是商務(wù)活動能夠順利展開的必要條件。

3如何在教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的文化意識

了解了文化對于國際貿(mào)易順利開展的重要性和原因之后就要對學(xué)生進(jìn)行文化的滲透和導(dǎo)入,來增強(qiáng)學(xué)生的文化意識和學(xué)習(xí)的興趣。那怎么來實(shí)現(xiàn)這個目的呢?下面針對目前教學(xué)活動存在的問題來給出一些解決方法。首先,教師需要明確教學(xué)思想和教學(xué)目的。要從根本出發(fā),雖然學(xué)生是課堂教學(xué)的主體,但是在課堂教學(xué)活動中,教師的思想行為和教學(xué)傾向性會對學(xué)生的學(xué)習(xí)重心產(chǎn)生影響,因此想要通過教學(xué)提高學(xué)生的文化水平,提升學(xué)生的文化意識,就需要教師的教學(xué)思想和教學(xué)目標(biāo)重視文化的滲透和導(dǎo)入。其教學(xué)活動是根據(jù)不同的商務(wù)環(huán)境、文化進(jìn)行實(shí)用型商務(wù)人才的培養(yǎng),在教學(xué)中教師一定要明確這一點(diǎn),只有從思想上真正認(rèn)識到商務(wù)文化的重要性,在商務(wù)英語教學(xué)中,才會滲透商務(wù)文化,也才能從根本上改變現(xiàn)狀。目前有的教師本身就不重視文化在日常教學(xué)中的滲透,因此要督促教師從自身做起,提升教師自身的文化素質(zhì),這樣才能將文化知識傳達(dá)給學(xué)生,讓學(xué)生對文化的作用有所了解,調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和積極性。其次,運(yùn)用多種手段,采取周刊選讀、分組討論、網(wǎng)絡(luò)查詢等各種不同的方式來進(jìn)行教學(xué),通過任務(wù)教學(xué)法、情景教學(xué)法等多種方法讓學(xué)生學(xué)習(xí)語言知識的同時對其他國家的禮儀、文化、習(xí)俗都有一定的認(rèn)識和了解,提升學(xué)生的綜合素質(zhì)。教師可以借助網(wǎng)絡(luò)資源、有聲資料,盡可能多地讓學(xué)生接觸到文化知識,同時要注重培養(yǎng)學(xué)生的團(tuán)隊(duì)合作精神和組織能力、交際能力。通過社會調(diào)查、小組討論、案例教學(xué)、分角色扮演,進(jìn)行互動式的教學(xué)。教師還需要掌握跨文化外語教學(xué)的具體方法和技能,在進(jìn)行課堂練習(xí)時,要充分發(fā)揮學(xué)生的主動性和創(chuàng)造性,盡量多地給學(xué)生交流發(fā)言的機(jī)會,讓他們實(shí)現(xiàn)語言知識、商務(wù)知識和文化知識的有機(jī)融合,培養(yǎng)既具有語言能力又具有跨文化商務(wù)溝通能力的商務(wù)英語復(fù)合型人才。最后,要重視日常教學(xué)中跨文化知識的導(dǎo)入。因?yàn)橛⒄Z、商務(wù)和文化三者之間關(guān)系緊密、相互聯(lián)系,因此培養(yǎng)企業(yè)需求的實(shí)用型商務(wù)英語人才,就不能忽略對學(xué)生能力和文化的培養(yǎng)。所以我們需要培養(yǎng)既有扎實(shí)的語言能力,又有專業(yè)的商務(wù)詞匯和表達(dá),以及跨文化的知識多能型人才。我們對前兩項(xiàng)都非常重視,也一直是教學(xué)的重點(diǎn),而文化意識的培養(yǎng)就經(jīng)常被忽略,而這對于學(xué)生今后的交際和可持續(xù)性發(fā)展是非常必要的。我們無法要求老師在短短的三年學(xué)制中能教授學(xué)生所有的文化差異,這是根本做不到的,我們要做的是培養(yǎng)學(xué)生的非語言交際能力,幫助學(xué)生意識到文化差異在交際中會引起的誤會和失誤,引導(dǎo)他們意識到文化對于交際的重要性,從而掌握學(xué)習(xí)方法和方向,具備繼續(xù)學(xué)習(xí)的能力。非語言交際是跨文化交際中非常重要的因素,據(jù)研究大概有70%左右的信息是通過非言語交際方式來傳遞的。因?yàn)榉钦Z言交際傳遞的信息不直接,只有相同文化基礎(chǔ)的人才能意識到,因此它所傳遞的信息甚至比語言所傳遞的信息更有影響力,一個簡單的手勢或動作,如果觸碰了對方的文化禁忌,就會引起誤會,進(jìn)而會導(dǎo)致無法進(jìn)行正常的交際,更不要說進(jìn)行商務(wù)談判與合作了。所以要重視不同文化中肢體語言所代表的不同意義,也就是不同文化下的非語言交際方式。在不同文化中,肢體語言的意義并不完全相同,各民族有不同的非語言交際方式。在日常教學(xué)中,高職學(xué)制只有三年,無法在課堂上進(jìn)行大量的跨文化信息的導(dǎo)入,但是可以讓學(xué)生課后多花點(diǎn)時間去查找與教材內(nèi)容相關(guān)的文化背景知識,每節(jié)課拿出一點(diǎn)時間讓學(xué)生進(jìn)行講解。這樣既鍛煉了他們的自主學(xué)習(xí)能力及語言的運(yùn)用能力,也掌握了文化知識,如此在達(dá)到學(xué)生學(xué)習(xí)英語的同時,也提高了學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣。

4結(jié)語

第5篇

1、提高中國文化素養(yǎng)符合多元化的人才需求

當(dāng)今的就業(yè)市場需要多元化的外語人才,對于英語相關(guān)專業(yè)而言,社會上普遍需求的是英語與其他專業(yè)緊密結(jié)合的復(fù)合應(yīng)用型人才,商務(wù)英語專業(yè)在此應(yīng)運(yùn)而生,培養(yǎng)能用英語進(jìn)行諸如商務(wù)、旅游、物流、外貿(mào)、文秘、會展等商貿(mào)活動的復(fù)合型人才。在兩種文化交流的過程中,決定溝通質(zhì)量的是代表中國形象的學(xué)生的中國文化素養(yǎng)和自身的英語水平。

2、諳熟中國文化可以助力學(xué)生的英語學(xué)習(xí)

在英語業(yè)已成為世界語的今天,商務(wù)英語專業(yè)作為英語專業(yè)的一個分支,長期以來英語學(xué)習(xí)過程中都強(qiáng)調(diào)英語語言知識的輸入,強(qiáng)調(diào)英語與商務(wù)的結(jié)合,注重發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)、表達(dá)流利、語法運(yùn)用得體等,其重視程度甚至遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝于對中國文化涵養(yǎng)的關(guān)注。而語言內(nèi)在的思想性被忽略甚至被淹沒,因此外語學(xué)習(xí)過程中母語的正遷移作用很難發(fā)揮出來。換言之,倘若學(xué)生憑借自己較高的中國文化涵養(yǎng)來進(jìn)行英語學(xué)習(xí),聽說讀寫的學(xué)習(xí)障礙將會大大降低,英漢雙語的相互切換也會迎刃而解。

3、熟悉中國文化有利于傳播優(yōu)秀的中國文化

英語學(xué)習(xí)的終極目標(biāo)不僅是實(shí)現(xiàn)成功的跨文化交際,更應(yīng)該是把優(yōu)秀的母語文化即中國文化傳播到世界。承載著幾千年文明的中國,其優(yōu)秀精華的文化應(yīng)該在英語學(xué)習(xí)過程中與英語這門語言站在文化對等的位置上對話。在對外漢語教學(xué)日益盛行的今天,高校商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生也應(yīng)該盡己之力通曉中國文化及其英文講解方法思路,在商務(wù)活動中使世界通過我們更加了解中國璀璨文化。

二、商務(wù)英語專業(yè)中國文化教學(xué)現(xiàn)狀

1、課程設(shè)置對于中國文化的缺失

2000年南京大學(xué)的從叢教授在《“中國文化失語”:我國英語教育的缺陷》中提到“許多中國青年學(xué)者雖然具有相當(dāng)程度的英語水平,但是在與西方人交往的過程中,始終顯示不出來自古文化大國的學(xué)者所應(yīng)具有的深厚文化素養(yǎng)和獨(dú)立的文化人格……有些博士生有較高的基礎(chǔ)英語水平,也有較高的中國文化修養(yǎng),但是一旦進(jìn)入英語交流語境,便會立即呈現(xiàn)出‘中國文化失語癥’”。商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生用英語表達(dá)母語文化中出現(xiàn)“失語”現(xiàn)象,是因?yàn)樵谟⒄Z教學(xué)中獲得用英語準(zhǔn)確表達(dá)中國文化知識的不足。例如,介紹魯迅先生故居的一段話中很多學(xué)生把“故居”一詞翻譯成“oldhouse”,幾乎沒有學(xué)生知道地道的說法是“formerresidence”。同時,很多高校的商務(wù)英語專業(yè)課程設(shè)置上注重實(shí)用性,講求英語語言知識與商務(wù)知識的結(jié)合。作為只有36學(xué)時的選修課,課時有限,任務(wù)緊張,很多學(xué)生為完成任務(wù)而完成任務(wù),沒有真正重視中國文化的學(xué)習(xí)與提高。

2、日常教學(xué)頻頻出現(xiàn)中國文化缺失

過度重視英語及英語文化而忽視中國文化導(dǎo)致英語文化的內(nèi)化在商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生中越來越深入,許多學(xué)生成為英語通、西方文化通,俚語通,而中國傳統(tǒng)文化成為許多學(xué)生的認(rèn)知荒漠:課堂上問及學(xué)生“杞人憂天”、“門泊東吳萬里船”等詞句無法用英語解釋出來。今天的四六級考試中增加了段落翻譯項(xiàng)目,而且頻頻涉及到中國傳統(tǒng)文化與當(dāng)今中國經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展。但是學(xué)生對于中國文化的重視程度依然不夠。不要說“四合院”“、茶馬古道”“、敦煌石窟”、就是“少林功夫”、“吉祥文化”、“筷子”等很多中國文化常見語的譯法學(xué)生都聞所未聞、瞠目結(jié)舌。比如,在介紹孔子的一段話的翻譯中,很多學(xué)生根本不知道孔子(Confucius)、儒學(xué)(theRuSchool)、孔圣人(MasterKung)。學(xué)生英語水平雖然大幅提高,母語文化卻丟之腦后,這不得不說是失衡的英語教育造就的悲哀。

3、學(xué)生測評體系對中國文化的忽視

目前高校商務(wù)英語專業(yè)對學(xué)生的測驗(yàn)評價體系依然比較傳統(tǒng)地注重學(xué)生的聽、說、讀、寫、譯等能力。聽力考試材料來源基本上是BEC、BBC、VOA、CNN,文化背景都是清一色的西方英語國家日常生活與商務(wù)活動,很少涉及中國文化;口語考試依然一如既往地關(guān)注發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)、表達(dá)流利、地道清晰、商務(wù)術(shù)語準(zhǔn)確等因素;閱讀、寫作、翻譯考試也多是傳統(tǒng)的名詞解釋、簡答題、論述題、案例分析、計(jì)算題等,中國文化元素依然難得一見。

三、商務(wù)英語專業(yè)中國文化教學(xué)強(qiáng)化對策

全世界早已掀起了“漢語熱”:孔子學(xué)院的設(shè)立、漢語等級考試的興起、對外漢語教學(xué)人才的稀缺都足以為證。商務(wù)英語專業(yè)作為以英語語言為橋梁、深化英語與商務(wù)專業(yè)知識相銜接的專業(yè),學(xué)生內(nèi)在的中國文化素養(yǎng)亟待提高??梢詮囊韵聨讉€方面著手:

1、課程設(shè)置對于中國文化可以有所傾斜

商務(wù)英語專業(yè)在課程設(shè)置方面除了大一全校開設(shè)的大學(xué)語文之外,可以考慮自己開設(shè)現(xiàn)代漢語及漢語語言學(xué)等課程。畢竟商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生在學(xué)習(xí)英語語言學(xué)的過程中一定會不自覺地發(fā)問:為什么多年的學(xué)習(xí)生涯中學(xué)校從未開設(shè)過漢語語言學(xué)呢?很多學(xué)生會盲目認(rèn)為英語語言學(xué)在重要性上一定勝過漢語語言學(xué),因此造成了學(xué)生語言學(xué)習(xí)過程中的顧此而失彼。條件允許的話,高校的商務(wù)英語專業(yè)還可以鼓勵專業(yè)教師開設(shè)與中國相關(guān)的公共選修課:英文講解的人類學(xué)、社會學(xué)、心理學(xué)、中國歷史、中國文化通史、古代詩詞及名著賞析、對外漢語教學(xué)等課程,應(yīng)體現(xiàn)哲學(xué)、歷史、宗教、社會、教育、文化、藝術(shù)等中國文化內(nèi)容,從而提高學(xué)生的中國文化素養(yǎng)和母語人文涵養(yǎng),給學(xué)生創(chuàng)造良好的中國文化學(xué)習(xí)氛圍。通過這些課程,開闊學(xué)生視野,使學(xué)生更加熟悉中國文化。

2、日常教學(xué)將中國文化貫穿始終

商務(wù)英語專業(yè)教師應(yīng)該自覺提高自身中國文化修養(yǎng),深入學(xué)習(xí)中國文化尤其是中國傳統(tǒng)文化,并在日常教學(xué)中成功實(shí)現(xiàn)中國文化的漢英切換,注重中西文化對比、中國文化知識的傳播和對外漢語宣傳能力的提升。例如,教師在課堂上講授美國文化的五大象征時,可以啟發(fā)學(xué)生用英語討論中國文化的象征,學(xué)生熱烈討論中會涉及長城、孔子、筷子、菜系、絲綢之路、天安門廣場、故宮等許多中華文化象征,啟發(fā)學(xué)生盡可能詳盡地用英語表述中國元素。同時,教師在備課過程中應(yīng)盡可能多地熟悉中國特有文化的英文譯法,多多積累中國文化各種英文介紹,例如,可以參考作品中涉及大量中國文化元素的林語堂、錢鐘書和賽珍珠的作品及英文版的《中國文化》等書籍。

3、完善學(xué)生測評體系,強(qiáng)調(diào)中國文化

商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生測評不僅應(yīng)該單獨(dú)設(shè)置中國文化課程的考核,還應(yīng)在綜合英語、精讀等課程的測試中體現(xiàn)中國元素,加入相關(guān)檢測試題,學(xué)生在備考過程中系統(tǒng)復(fù)習(xí),不斷強(qiáng)化,中國文化素養(yǎng)必然會得到提高。在學(xué)生的聽、說、讀、寫、譯等能力的考試中盡可能選取與中國文化相關(guān)的資料。在學(xué)生的各類測試中增加中西文化比較,根據(jù)主題與作者觀點(diǎn),適當(dāng)進(jìn)行廣泛的跨文化對比分析,使學(xué)生對中西方文化的特點(diǎn)有清楚的認(rèn)識,能夠深刻地意識到祖國傳統(tǒng)文化的價值,通過系統(tǒng)教學(xué)、講解、反復(fù)訓(xùn)練、復(fù)習(xí)、檢測等環(huán)節(jié)實(shí)現(xiàn)學(xué)生熟練用英文較準(zhǔn)確表達(dá)中國文化相關(guān)內(nèi)容。

四、結(jié)語

第6篇

(1)教師發(fā)展目標(biāo)不明確跨學(xué)科的交叉培養(yǎng)是高職商務(wù)英語師資培養(yǎng)的關(guān)鍵和核心,這就需要教育主管部門和高職院校管理者能高瞻遠(yuǎn)矚,審時度勢,以開放的眼光來扶植和管理商務(wù)英語專業(yè)教師向跨學(xué)科、復(fù)合型方向發(fā)展。(2)教師的商務(wù)行業(yè)知識不強(qiáng)江春、丁崇文認(rèn)為高職商務(wù)英語教師首先是一名教師,他必須具備一個普通教師應(yīng)有的師德師風(fēng)、教學(xué)組織和管理能力等,作為一名外語語言教師,他必須要掌握聽、說、讀、寫和譯五項(xiàng)基本能力,豐富的英語語言基礎(chǔ)知識和掌握多元化的商務(wù)英語教學(xué)法。而作為商務(wù)英語教師,他還應(yīng)該具備區(qū)別于其他英語教師的特色,主要指商務(wù)方面的專長和商務(wù)實(shí)踐能力(江春、丁崇文,2004)。王關(guān)富、張海森認(rèn)為商務(wù)英語教師的能力要素構(gòu)成與傳統(tǒng)意義上外語專業(yè)教師的能力要素構(gòu)成不盡相同,商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)科特點(diǎn)決定了商務(wù)英語教師不僅具備較高英語知識和技能水平,同時還需要具備商科類專業(yè)收稿日期:2014-5-13知識、跨文化交際能力和商務(wù)實(shí)踐能力。(王關(guān)富、張海森,2011)(3)教師的商務(wù)實(shí)踐能力缺失國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010-2020年)指出,要大力提高職業(yè)學(xué)校教師的專業(yè)教學(xué)和實(shí)踐能力。而目前受到高職商務(wù)英語學(xué)科發(fā)展和制度的制約,高職商務(wù)英語教師的實(shí)踐能力普遍低下。多數(shù)商務(wù)英語教師缺乏話語權(quán),習(xí)慣按照學(xué)校制定的專業(yè)課堂理論教學(xué),學(xué)校也缺乏有效的激勵考評機(jī)制和體系來激勵高職商務(wù)英語教師的專業(yè)實(shí)踐。另外,教育主管部門沒有規(guī)章制定來要求高職院校教師應(yīng)該達(dá)到的技能標(biāo)準(zhǔn)和在一定時期內(nèi)培訓(xùn)提高的要求。因此增強(qiáng)教師實(shí)踐能力提升的內(nèi)驅(qū)力停留在學(xué)校層面上,由于學(xué)校的財(cái)力、人力和物力有限,加之高職院校對商務(wù)英語專業(yè)重視程度不夠,導(dǎo)致高職商務(wù)英語專業(yè)教師下企業(yè)難的現(xiàn)狀。(4)教師的培養(yǎng)保障機(jī)制有待完善高職商務(wù)英語教師專業(yè)化面臨諸多困難,首先是高職商務(wù)英語專業(yè)規(guī)?;瘮U(kuò)張與教師隊(duì)伍數(shù)量不足、質(zhì)量不高的矛盾;其次是高職商務(wù)英語教師學(xué)歷水平偏低,不能滿足高職商務(wù)英語專業(yè)教學(xué)發(fā)展的需要,也難以在科研上有所建樹;再次是高職商務(wù)英語“雙師型”教師比例偏低,難以指導(dǎo)學(xué)生的專業(yè)實(shí)踐教學(xué);最后是高職商務(wù)英語教師進(jìn)修形式緊迫,專業(yè)教師素質(zhì)亟待提高,高職商務(wù)英語專業(yè)發(fā)展任重道遠(yuǎn)。高職商務(wù)英語專業(yè)教師專業(yè)化需要連續(xù)性的改革與建設(shè),因此它需要教育主管部門出臺政策,高職院校制定措施來保障教師專業(yè)化發(fā)展。

2專業(yè)化建設(shè)策略

(1)明確目標(biāo)首先要明確商務(wù)英語教師自身的英語專業(yè)素質(zhì)和商務(wù)專業(yè)素質(zhì);其次,商務(wù)英語教師還應(yīng)該掌握相關(guān)的商務(wù)實(shí)踐技能,并能夠運(yùn)用自身的商務(wù)實(shí)踐能力和商務(wù)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)來指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行商務(wù)實(shí)踐。另外,教師還需具備對學(xué)生的行為、學(xué)習(xí)、交往和情感的指導(dǎo)能力、商務(wù)英語專業(yè)教學(xué)組織能力和實(shí)踐指導(dǎo)能力;最后,商務(wù)英語教師還需具有專業(yè)責(zé)任感和服務(wù)精神,為學(xué)生營造商務(wù)英語專業(yè)學(xué)習(xí)的氛圍。(鄭秀英,2010)(2)商務(wù)行業(yè)知識的培養(yǎng)商務(wù)英語教師應(yīng)掌握系統(tǒng)的商務(wù)基礎(chǔ)知識,即微觀經(jīng)濟(jì)學(xué)、國際金融、國際商法、市場營銷、國際貿(mào)易理論與實(shí)務(wù)、國際經(jīng)濟(jì)合作、中國對外貿(mào)易等學(xué)科知識。宏觀層面上,教育主管部門要出臺相關(guān)政策,要求本科院校(如對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué))對高職商務(wù)英語教師進(jìn)行系統(tǒng)的商務(wù)學(xué)科知識和商務(wù)英語教學(xué)法的培訓(xùn),也可制定計(jì)劃安排高職商務(wù)英語教師在國內(nèi)外商務(wù)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)進(jìn)修。中觀層面上,高職院校要積極展開校企和校際之間的交流和互動。學(xué)校要聘請企業(yè)、行業(yè)專家定期來校講學(xué),積極爭取他們對專業(yè)教師的支持與指導(dǎo);同時,學(xué)校要加強(qiáng)與兄弟院校商務(wù)英語專業(yè)的聯(lián)系,采取定期參觀和開展座談的形式進(jìn)行校際互動與交流。微觀上來說,商務(wù)英語教師要具有專業(yè)教師發(fā)展意識,即多維度的立體化吸收商務(wù)英語專業(yè)學(xué)科知識。教師首先要服從學(xué)校的安排,進(jìn)行專業(yè)理論學(xué)習(xí)、參觀座談、下企業(yè)鍛煉等;其次,教師要積極主動地閱讀商務(wù)理論書籍,加強(qiáng)理論學(xué)習(xí)并自覺接受相關(guān)導(dǎo)師的理論指導(dǎo),努力提高專業(yè)教學(xué)理論素養(yǎng);最后,商務(wù)英語專業(yè)理論課教師要積極主動地承擔(dān)實(shí)踐教學(xué)和實(shí)習(xí)指導(dǎo)工作,使理論與實(shí)踐緊密結(jié)合,鍛煉和提高自身的綜合素質(zhì)。(3)商務(wù)實(shí)踐能力的培養(yǎng)一是完善校內(nèi)外實(shí)訓(xùn)基地建設(shè)。學(xué)校必須具有拓寬精神,統(tǒng)籌規(guī)劃,爭取政府、企業(yè)、社會各界的捐贈與支持來不斷建設(shè)和完善商務(wù)英語校內(nèi)實(shí)訓(xùn)基地。其次商務(wù)英語系要以開放的心態(tài)辦學(xué),積極和企業(yè)深度合作,建立校外實(shí)訓(xùn)基地。最后還要不斷完善商務(wù)英語教師實(shí)訓(xùn)基地建設(shè),疏通專業(yè)實(shí)訓(xùn)教師的來源和培訓(xùn)渠道,加快“雙師型”教師培養(yǎng)步伐。二是教育部等相關(guān)部委出臺一系列政策,鼓勵企事業(yè)單位愿意接納商務(wù)英語教師下企事業(yè)單位鍛煉,并積極配合高職院校搞好對商務(wù)英語教師的評估工作;高職院校需根據(jù)上級教育部門制定出商務(wù)英語教師下企業(yè)鍛煉的政策和方針,積極穩(wěn)妥地推進(jìn)專業(yè)教師下企事業(yè)單位鍛煉;專業(yè)教師則根據(jù)學(xué)校的要求在規(guī)定年限內(nèi)獲得“雙師”資格后申請并通過企事業(yè)單位和高職院校的聯(lián)合考核后方能重新走上講臺,否則不能在高職院校擔(dān)任商務(wù)英語教師崗位工作。三是學(xué)校應(yīng)從制度上制約和管理商務(wù)英語教師的實(shí)踐鍛煉。建立教師下企業(yè)鍛煉實(shí)效與教師的經(jīng)濟(jì)待遇掛鉤的政策和制度,即經(jīng)過企事業(yè)單位和高職院校聯(lián)合考核之后,證明下企事業(yè)單位鍛煉效果好的教師應(yīng)該待遇從優(yōu),否則給予一定的懲罰。學(xué)院可成立專門的實(shí)訓(xùn)處,安排人員定期和不定期的到企業(yè)走訪,聽取企業(yè)領(lǐng)導(dǎo)和職工對下企業(yè)鍛煉教師的評價與意見,以形成教師下企業(yè)鍛煉的過程性評價。專業(yè)教師到企業(yè)鍛煉之前,需要自身擬出鍛煉計(jì)劃書,并報(bào)學(xué)院實(shí)訓(xùn)處審批,以提高鍛煉實(shí)效。要效仿國外專業(yè)教師下企業(yè)鍛煉一樣,做到學(xué)院和教師都要有計(jì)劃,學(xué)校和企業(yè)都要嚴(yán)格考核其鍛煉實(shí)效,并根據(jù)實(shí)效給予一定的待遇和獎勵,或給予教師晉升的機(jī)會。四是企業(yè)(外經(jīng)貿(mào)單位或涉外企業(yè))要建立對商務(wù)英語專業(yè)教師的管理制度。要像對自己公司的員工一樣管理,諸如實(shí)行考勤制度、請假制度、獎罰制度等等,決不能搞特殊化。企業(yè)對鍛煉的高職商務(wù)英語教師要指派專人指導(dǎo),采取一幫一的指導(dǎo),以確保鍛煉實(shí)效。

3校企合作平臺

一是政府應(yīng)在資金和政策上大力扶持高職商務(wù)英語專業(yè)教師的培養(yǎng)。政府和教育部門應(yīng)建立校企合作的法律和制度來有效地指導(dǎo)政府、行業(yè)和企業(yè)建立校企合作教師培訓(xùn)基地,聯(lián)合本行業(yè)有代表性的企業(yè)對商務(wù)英語專業(yè)教師在職業(yè)課程開發(fā)、職業(yè)技術(shù)應(yīng)用能力和專業(yè)實(shí)訓(xùn)實(shí)習(xí)等方面進(jìn)行培訓(xùn)。二是高職院校與企業(yè)互派師資,夯實(shí)師資隊(duì)伍素質(zhì)。一方面,通過聘請國內(nèi)外知名涉外企業(yè)的專家、技術(shù)骨干到校任教,提高專業(yè)教師隊(duì)伍的素質(zhì),另一方面,通過統(tǒng)籌安排,送商務(wù)英語專業(yè)教師參加職業(yè)技能實(shí)踐,接受社會和企業(yè)教育,增長見識,提高技能。三是高職院校和商務(wù)英語行業(yè)強(qiáng)化專業(yè)教師實(shí)踐訓(xùn)練。通過與企業(yè)合作,分期分批安排專業(yè)教師到涉外企業(yè)進(jìn)行專業(yè)實(shí)踐訓(xùn)練,定期參與涉外企業(yè)的運(yùn)作,或進(jìn)行專業(yè)的社會調(diào)查,了解商務(wù)英語專業(yè)的發(fā)展趨勢和研究動向,以便在教學(xué)中及時補(bǔ)充商務(wù)英語專業(yè)最新知識和發(fā)展方向,提高商務(wù)英語教學(xué)質(zhì)量。此外,政府應(yīng)建立加大對商務(wù)英語教師國培計(jì)劃和商務(wù)英語專業(yè)青年教師企業(yè)實(shí)踐項(xiàng)目的廣度和深度,著力培養(yǎng)一大批商務(wù)英語專業(yè)“雙師型”專業(yè)骨干教師。只有這樣,才能培養(yǎng)出教學(xué)一線需要的“下得去、留得住、用得上”,實(shí)踐能力強(qiáng)、具有良好職業(yè)道德的高技能商務(wù)英語專業(yè)教師。

4國內(nèi)高職師資培訓(xùn)基地平臺

第7篇

廣告美是實(shí)現(xiàn)廣告目的的一種主要手段、主要功能。要弄清美在廣告功能中的定位,就必須先弄清廣告有哪些主要功能。廣告主要有三大功能:信息功能、審美功能、說服功能,信息功能是實(shí)現(xiàn)其他兩大功能的基礎(chǔ),審美功能是提供信息、實(shí)現(xiàn)說服功能的途徑,說服功能是信息與審美相結(jié)合所要達(dá)到的目的[6]。通過對例1的廣告翻譯進(jìn)行分析,我們了解廣告審美在翻譯中的定位。如果廣告沒有提供信息,或者提供毫無意義的審美素材,就無法達(dá)到說服別人的目的。因此,在廣告翻譯中,信息的轉(zhuǎn)換仍然是基礎(chǔ),不可忽視。翻譯廣告的時候也要盡量忠實(shí)地把原廣告的信息翻譯過去。如上面的翻譯事實(shí)所示,原廣告是推銷玉米的廣告“Tryoursweetcorn”,翻譯成中文廣告以后,還是推銷玉米“請嘗甜玉米”。廣告內(nèi)容的實(shí)質(zhì)不能改變,所以在翻譯的過程中還是體現(xiàn)了忠實(shí)性。其次,由于廣告是一種單向的公眾宣傳活動,沒有強(qiáng)制性,帶有很大的隨意性,因而必須注重所表達(dá)的內(nèi)容與形式的審美效果,否則難以引起公眾的注意,實(shí)現(xiàn)其目的。廣告審美不僅要注重廣告的內(nèi)容,而且要注重表達(dá)的形式。在廣告翻譯的過程中尤其要注意原廣告形式美的傳遞。在上面這則廣告翻譯的實(shí)例中,fromeartoear就體現(xiàn)了多重美感,在翻譯成漢語以后也基本上保持了這種美感。在翻譯廣告的過程中,如果原廣告之美有所丟失,譯者必須通過其創(chuàng)造進(jìn)行審美補(bǔ)償。例2:Wherethereisawill,thereisaway.Wherethereisaway,thereisToyota(車到山前必有路,有路必有豐田車)原廣告通過仿擬(Parody)家喻戶曉的習(xí)語,在廣告中產(chǎn)生一種大家都很熟悉的聲韻美、意韻美,進(jìn)而拉近廣告與受眾的心理距離。如果把這則廣告直譯為“有意志,就有出路;既有出路,就有豐田車”,原廣告的美就會丟失,廣告也就不能帶來應(yīng)有的效應(yīng)。為了達(dá)到廣告本來應(yīng)該達(dá)到的效果,必須對廣告的美進(jìn)行補(bǔ)償。最終,譯語通過采用漢語的習(xí)語結(jié)構(gòu),使原廣告的美在譯語中得以補(bǔ)償。有時為了審美效果,甚至可以在譯語廣告中增加形式美感。例3:Goodtothelastdrop.-MAXWELLCOFFEE(滴滴香濃,意猶未盡。———麥?zhǔn)纤偃芸Х?譯語廣告通過采用漢語中常見的四字結(jié)構(gòu),產(chǎn)生一種抑揚(yáng)頓挫的聲韻美,并且體現(xiàn)了一種文化層面上的對稱美。這種創(chuàng)造性的譯法說明了廣告翻譯與其他文體的翻譯有所區(qū)別,也就是人們常常所說的“Theendjustifiesthemeans”。說服功能是信息功能和審美功能結(jié)合所產(chǎn)生的結(jié)果,說服效果的好壞往往取決于信息質(zhì)量和審美的誘惑性。在翻譯廣告的過程中,必須實(shí)現(xiàn)忠實(shí)性與創(chuàng)造性的完美結(jié)合,用譯語受眾喜聞樂見的形式把信息在譯語中表現(xiàn)出來[7]。廣告所體現(xiàn)的內(nèi)容美與其表達(dá)內(nèi)容美時所采用的形式美構(gòu)成了廣告審美的主要內(nèi)容。在翻譯廣告的過程中,廣告的內(nèi)容美就是廣告所傳達(dá)的信息應(yīng)該比較忠實(shí)地在譯語中表達(dá)出來,否則就不能達(dá)到傳達(dá)信息的目的。另一方面,廣告的形式美也被提到了與內(nèi)容美同等重要的位置,需要譯者采用各種手段,把原廣告的形式美復(fù)制過去,或在譯入語中創(chuàng)造出新的形式美,從功能上達(dá)到同等的效果,否則就在某種程度上降低廣告的說服功能,難以實(shí)現(xiàn)廣告的預(yù)期目的。很多人談?wù)搹V告審美,實(shí)質(zhì)上只談?wù)搹V告的形式美,把形式美當(dāng)成廣告美的全部,這是一種片面的觀點(diǎn)。廣告審美應(yīng)該是內(nèi)容美與形式美的完美結(jié)合。

二、中西方審美觀在廣告審美中的差異

(一)文化層面的審美差異性

中西方人在思維、價值觀等方面存在著很大的差異,受此影響,對美的評判標(biāo)準(zhǔn)也體現(xiàn)了較大的差異性。西方人崇尚個性,追求事物所體現(xiàn)的個性美;中國人崇尚共性,追求事物所體現(xiàn)的整體美。西方人同中求異,追求變動的美、不對稱的美;中國人異中求同,追求整體協(xié)調(diào)所體現(xiàn)的穩(wěn)定的美、對稱的美。西方人崇尚理性,相信具體數(shù)字、事例、邏輯推理所表現(xiàn)的真實(shí)美;中國人崇尚感性,相信華麗的語言、美麗的形體所顯示的藝術(shù)美、朦朧美。西方人注重空間的真實(shí)性,強(qiáng)調(diào)現(xiàn)實(shí)美、細(xì)節(jié)美;中國人注重時間的久遠(yuǎn)性,強(qiáng)調(diào)歷史美、經(jīng)驗(yàn)美。西方人崇尚個體的平等性,強(qiáng)調(diào)個體的特色美;中國人崇尚權(quán)威,強(qiáng)調(diào)權(quán)威的絕對真理性[8]。

(二)廣告審美中的審美差異性

英語廣告“Tryoursweetcorn.You’llsmilefromeartoear”采用口語化的語言表達(dá)廣告的內(nèi)容。口語是一種非常隨意的語言,是個體之間進(jìn)行平等交流的一種表現(xiàn),所以這則廣告體現(xiàn)了英語廣告尊重個體平等的美學(xué)內(nèi)涵。這樣的廣告還有很多,如:例4:Focusonlife(Olympus)例5:Fortheroadahead(Honda)例6:Makeyourselfheard(Ericsson)漢語廣告在某中程度上更加注重對稱美,強(qiáng)調(diào)語言的藝術(shù)性,所以常??梢钥吹揭恍┰娀恼Z言在廣告中得以應(yīng)運(yùn),例如:例7:與書為友,天長地久(叢書廣告)例8:片紙能縮天下意,一筆可畫古今字(字畫店廣告)從例7、例8可以發(fā)現(xiàn)漢語廣告更加注重感性美,崇尚藝術(shù)的辭藻。因此,在翻譯英語廣告的過程中,英語語言所體現(xiàn)的非對稱美,需要采用漢語中對稱美進(jìn)行轉(zhuǎn)化,否則難以實(shí)現(xiàn)功能對等。

(三)中西方美感的差異性

首先,兩種語言的語音美感差異性很大。商務(wù)英語通常通過壓頭韻、壓尾韻、壓元韻及語音的揚(yáng)抑格、抑揚(yáng)格等來體現(xiàn)語言的美感。例如:例9:NeverlateonFather’sDay.例10:Betterlatethanthelate.漢語通常通過平仄對仗、壓韻、四字結(jié)構(gòu)的抑揚(yáng)頓挫來體現(xiàn)語音的美感。例如:例11:今年二十,明年十八(白麗美容香皂廣告)例12:除了鈔票,承印一切(復(fù)印機(jī)廣告)例13:尋尋覓覓無緣分,一見鐘情上華簾(窗簾廣告)其次,英漢兩種語言中有些語義由于引申意義不同,其體現(xiàn)的美感也有所區(qū)別,甚至?xí)薪厝幌喾吹拿栏小1热缯f芳芳在漢語中代表的是一種香氣撲鼻的審美效果,可是音譯成英語FANGFANG后,代表的是一種令人產(chǎn)生恐怖的審美效果,因?yàn)镕ANG是一個英語單詞,其義是“狗的長牙”或“蛇的毒牙”。英語中也有些詞語的意義在漢語中可能產(chǎn)生相反的美感,如“Poison”(百愛神)是一種著名的法國香水,但“Poison”在漢語中代表的是毒藥的意思。再次,由于英漢兩種語言的字形差異大,漢語是表義文字,英語是表音文字,所以漢英字形所表現(xiàn)的美感區(qū)別也很大。如一則漢語公益廣告由漢字“毒”和“壽”拼湊而成,壽倒寫在毒的上面,其標(biāo)題是反毒得壽。這則廣告充分體現(xiàn)了漢語廣告的字形美,以及漢字所帶來的語意美。由于英語是表音文字,字形的表義功能大大降低,所表現(xiàn)的美感就遠(yuǎn)不如漢字豐富。最后,英漢兩種語言句法差異很大,英漢句子所體現(xiàn)的美感也相差很大。漢語廣告多采用四字結(jié)構(gòu),常用習(xí)語以及家喻戶曉的詩句等句型結(jié)構(gòu)。這些句型結(jié)構(gòu)緊湊,表達(dá)的信息量大,聽起來和諧,迎合中國人崇尚感性、尊重權(quán)威的審美觀,跟廣告本身所提出的要求即在有限的時間和空間內(nèi)散播最大的信息量、獲取最大的注意力相符。英語廣告則常常采用簡單句、省略句以及短語等句型結(jié)構(gòu)。這些句型結(jié)構(gòu)都是一些日常生活中常用、體現(xiàn)個性化運(yùn)用的句型結(jié)構(gòu),符合西方人崇尚個性、追求平等的審美觀。

三、商務(wù)英語廣告中美的傳遞

(一)傳遞美的理論前提

由于廣告審美直接決定著廣告的功利性目的,所以廣告翻譯不僅要傳遞原廣告的信息,而且要傳遞原廣告的美。就美的傳遞而言,譯者可以充分發(fā)揮創(chuàng)造力,與原廣告競賽。因此,廣告翻譯是忠實(shí)性與創(chuàng)造性的完美統(tǒng)一。忠于原廣告的信息內(nèi)容是傳遞美的理論前提,發(fā)揮譯者的創(chuàng)造力是實(shí)現(xiàn)美的傳遞的途徑。

(二)傳遞美的事實(shí)根據(jù)

廣告美的傳遞是建立在對廣告產(chǎn)品具體情況、文化背景的了解基礎(chǔ)之上的。廣告產(chǎn)品的具體情況為譯者發(fā)揮創(chuàng)造力提供了具體的現(xiàn)實(shí)語境,而對文化背景的了解為譯者的創(chuàng)造力指明了方向[9]。此外,譯者的主觀因素對傳遞美感也有重大的影響。譯者不僅要有創(chuàng)新思維,而且要勇于創(chuàng)新。創(chuàng)新不僅是企業(yè)的靈魂,而且是廣告的靈魂,更是廣告審美翻譯的靈魂。

(三)翻譯廣告美的可操作性手段

目的論和功能對等為廣告美學(xué)翻譯提供了理論根據(jù)和方法論。通過對大量廣告翻譯事實(shí)的研究,可以把廣告翻譯策略分為常規(guī)策略和變譯策略兩種形式。常規(guī)策略主要是直譯,變譯策略則主要是創(chuàng)造性翻譯。通過使用翻譯策略,可以較好地實(shí)現(xiàn)英語廣告的美感傳遞,達(dá)到正確理解英語廣告的文本目的,使讀者有種美的享受。

四、結(jié)語