摘要:文章翻譯學(xué)(原來叫'文章學(xué)翻譯學(xué)')自潘文國(2008;2011;2012;2013;2014;2017)倡導(dǎo)以來,迄今已有十年,得到了一些人贊同,也產(chǎn)生了一些影響。由于提出這一理論的本意是為中譯外,特別是典籍英譯量身定制一套原則和方法,因此在中國文化加速走向世界的今天,引起了更多的關(guān)注和興趣。我們特意組織了一組文章,對這一理論及其應(yīng)用作一個比較全面的介紹。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社