摘要:運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)研究方法,對(duì)比中外體育期刊論文英文標(biāo)題詞匯特征的異同。自建國(guó)內(nèi)外體育期刊論文英文標(biāo)題語(yǔ)料庫(kù),從中隨機(jī)選取國(guó)內(nèi)外論文英文標(biāo)題各500條,運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)分析軟件,對(duì)其詞匯特征進(jìn)行全面的對(duì)比研究。結(jié)果發(fā)現(xiàn),與國(guó)外期刊相比,國(guó)內(nèi)期刊介詞of和on過(guò)度使用,特別是(the)effect(s)of,changes of等結(jié)構(gòu)使用過(guò)多;定冠詞the過(guò)度使用,而不定冠詞a使用不足;effects,effect,research,study,analysis等抽象名詞過(guò)度使用,專(zhuān)業(yè)詞匯使用不足;大鼠rats的出現(xiàn)頻率顯著高于國(guó)外期刊等。這些發(fā)現(xiàn)可以指導(dǎo)國(guó)內(nèi)研究者寫(xiě)出更好的英文標(biāo)題。
注:因版權(quán)方要求,不能公開(kāi)全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社
國(guó)際刊號(hào):2096-7586
國(guó)內(nèi)刊號(hào):42-1907/C