摘要:“世界文學(xué)”是一個與“世界主義”思潮密切相關(guān)的概念,就其基本含義來說,是指世界上多個民族和國家文學(xué)的匯集和交流。無論是歌德還是馬克思與恩格斯,在談及“世界文學(xué)”時強調(diào)的都是多個民族和國家之間文學(xué)的接觸與交流,并進而形成為人類共同精神財富的一部分。但近年來,以美國學(xué)者達姆羅什為代表的國內(nèi)外學(xué)者們卻偏離了上述先驅(qū)者們的初衷,過多地聚焦于本應(yīng)主要作為不同語言之間文學(xué)交流實踐的“世界文學(xué)”的概念探討。該種傾向使得全球范圍內(nèi)的比較文學(xué)與世界文學(xué)研究走入了一個明顯的誤區(qū)。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社