摘要:經(jīng)驗(yàn)語(yǔ)法隱喻指相關(guān)語(yǔ)法隱喻關(guān)注的對(duì)象是經(jīng)驗(yàn)性的語(yǔ)義內(nèi)容,這些內(nèi)容的識(shí)解方式與它們的日常表征方式錯(cuò)位,從而出現(xiàn)雙重語(yǔ)義內(nèi)容的交匯或耦合現(xiàn)象。先前的相關(guān)研究是納入概念隱喻的總體稱謂之下進(jìn)行的,既沒有明確區(qū)分經(jīng)驗(yàn)語(yǔ)法隱喻和邏輯語(yǔ)法隱喻,更缺乏詞匯語(yǔ)法級(jí)階意識(shí);這里從級(jí)階角度梳理概念語(yǔ)法隱喻的經(jīng)驗(yàn)側(cè)面,包括邏輯語(yǔ)法隱喻可能涉及的經(jīng)驗(yàn)因素,因而本文的經(jīng)驗(yàn)隱喻概念包含從詞到詞組/短語(yǔ)到小句的詞匯語(yǔ)法的所有級(jí)階,故有詞隱喻、詞組/短語(yǔ)隱喻、小句隱喻,從而形成一個(gè)前者包含于后者的多級(jí)階合取系統(tǒng)。這是系統(tǒng)探討英語(yǔ)語(yǔ)法隱喻的第一步,也是重要一步,旨在對(duì)相關(guān)現(xiàn)象做深入探究,為高層次英語(yǔ)教育教學(xué)提供內(nèi)容改革的參照框架。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社