摘要:語(yǔ)域式話題是漢語(yǔ)中比較特殊的一類話題,其構(gòu)造不同于一般的論元共指性話題,而且英語(yǔ)沒有這類話題。如果要用英語(yǔ)來表達(dá)其含義,譯者需要在英語(yǔ)現(xiàn)有庫(kù)藏中努力尋找替代品,不同譯者有不同的選擇,但大體上都是選擇那些更加常用、更加顯赫的庫(kù)藏形式來表達(dá)。文章借鑒語(yǔ)言庫(kù)藏類型學(xué)的理念就這一問題進(jìn)行初步探討。通過對(duì)大量漢英翻譯材料的初步統(tǒng)計(jì)和解析為譯者提供參考。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社